Posted 17 ноября 2020,, 13:57

Published 17 ноября 2020,, 13:57

Modified 7 марта, 14:09

Updated 7 марта, 14:09

Лингвисты рассказали, как пандемия COVID изменила лексикон россиян

Лингвисты рассказали, как пандемия COVID изменила лексикон россиян

17 ноября 2020, 13:57
Фото: АиФ
Пандемия коронавируса привела к появлению в русском языке новых слов: в этом году в словарный запас жителей страны вошли не существовавшие ранее понятия «карантэ», «ковигист» и «голомордый».

По данным ученых-лингвистов из Уральского федерального университета, пандемия коронавируса пополнила лексикон россиян множеством новых слов.

«В русском лексиконе появились такие слова, как коронавирье, карантец, ковидло, макароновирус и гречкохайп (нездоровый ажиотаж, связанный с массовой закупкой макарон и гречки), маскобесье, вируспруденция, карантэ (умение владеть собой в самоизоляции), расхламинго (популярное домашнее занятие, связанное с уборкой в доме во время вынужденного карантинного безделья)», — цитирует «Интерфакс» сообщение пресс-службы вуза.

Как отмечают ученые, во время эпидемии социальное напряжение в стране возросло. Одной из форм психологической адаптации к изменившимся условиям жизни для многих стала языковая игра, которая выражается в создании новых слов и смыслов.

В зависимости от отношения людей к пандемии и связанным с ней ограничениям общество разделилось на коронапофигистов, ковигистов, карантье (владельцев, сдающих своих собак в аренду для прогулок) и голомордых (тех, кто не носят маски).

Ученые отмечают, что народное словотворчество затронуло не только Россию, но и многие другие страны. Так, например, в Финляндии появились десятки слов, начинающиеся с «korona»: koronavelka (государственный заем для покрытия расходов, вызванных пандемией), koronatuki (господдержка для фирм и организаций), koronalinko (человек или место, эффективно распространяющие вирус вокруг себя), koronapakolainen (человек, сбежавший в провинцию, чтобы избежать заражения). В Швеции появились coronasjuk или coronadrabbad (пораженный ковидом), coronaavstand (социальная дистанция из-за коронавируса), coronaoffer (жертва инфекции), coronatider (времена «короны»), coronahalsning (приветствие на расстоянии без пожатия руки). В Испании появились такие слова, как balconazis (балконнаци — люди, оскорбляющие тех, кто ходит по улице) и coronials (корониалы — поколение, которое рождается во время карантина).

В мае российские ученые заявили, что слово «коронавирус» должно стать словом года по числу его использований в обиходе россиян. К «открытиям года» они отнесли понятие «социальная дистанция», которое до начала пандемии было для России не характерно.

"