Posted 28 ноября 2022,, 10:13

Published 28 ноября 2022,, 10:13

Modified 7 марта, 11:55

Updated 7 марта, 11:55

«Барыне крупно повезло, что он ее не сжег…» Сеть выснила, зачем Герасим утопил Муму

«Барыне крупно повезло, что он ее не сжег…» Сеть выснила, зачем Герасим утопил Муму

28 ноября 2022, 10:13
Фото: Соцсети
Пользователи социальных сетей сходятся во мнении, что в герое своего рассказа Тургенев вывел архетип русского человека.

Иван Зубцов

События последнего времени все чаще заставляют россиян обращаться к классической литературе, чтобы выяснить, предсказала ли она такое катастрофическое их развитие. В этой связи интересную тему обозначил в своем очередном интервью недавний нобелевский лауреат, журналист Дмитрий Муратов. Он задался банальным и одновременно философским вопросом: зачем Герасим утопил Муму? Ведь крепостной мужик все равно сбежал от барыни. Что мешало горемыке прихватить с собой любимую собаку, а не топить её?

Муратов увидел в этой истории аллюзию на многовековую модель отношений российской власти и народа: покорность, обреченность и непротивление жестокости и произволу, с одной стороны; и стремление убежать, спрятаться и уйти в собственный внутренний мир - с другой. Такая трактовка хрестоматийного рассказа Тургенева, который дети проходят чуть не в пятом классе школы, вызвала множество комментариев в социальных сетях.

Так, публицист Игорь Царейкин пишет:

«Обманывать не буду, подобные мысли о тургеневском герое мне в голову не приходили, хотя и лежат на поверхности. Перечитал в очередной раз. Задумался. Рационального и логичного объяснения не нашел. Увы.

Для чего убивать Муму, обрекая на страдания и собаку, и себя? Спаситесь вместе, что мешает? Ан, нет. Убийство - меньший грех, чем ослушаться воли хозяйки. Вот такая трагедия народной жизни, показанная Иваном Сергеевичем. Многое объясняющая и в дне сегодняшнем... Прав, на мой взгляд, Дмитрий Муратов…»

Журналистка Елена Романова не только солидарна и с Муратовым, и с Царейкиным, она идет еще дальше, обобщая:

«Всегда считала Муму главным произведением русской литературы и всем иностранцам советую начинать с него, а не с громоздкого Толстого или депрессивного Достоевского... «Левиафан», кстати, о том же... Ну вот чтобы понять менталитет, национальный характер. У меня для США - это Драйзер, для Британии - Диккенс, для Франции - Бальзак. С немцами, кстати, не определилась... Они монументальные все какие-то.

В том-то и дело, что робеспьеры и гитлеры проходят, а народы остаются. И народный характер - тоже. Кафкианский «Замок» русские свой построили, а вот «Муму» в Германии я не представляю. А любовь что у Шиллера, что у Розанова - одинаковая. С поправкой, что у немцев было Возрождение, романтизм и прочая лабуда, а русская литература - это 19-й век и немного 20-го, и все очень вторично, за единичными исключениями... Иными словами, русский характер и поискать негде, по донышку скребем. Муму да Платон Каратаев.

Герасим – это архетип души раба. В классической литературе он мало кому интересен, узкая ниша, давно отрефлексированная. Литература и все искусство - это про свободу воли и последствия выбора. У раба нет свободы воли, нет выбора, он вторичен, а потому - мало интересен. За пределами русской литературы Герасим никому не нужен. Только в рамках изучения русской истории, культуры, литературы - т.е. того самого национального или культурного специалитета…»

Под стать и многие другие реплики, малую часть из которых мы приводим ниже:

- Если вспомнить, что этих Герасимов до казуса с Муму примерно 500 лет огнем, мечем, насилием всех видов планомерно принуждали к такому поведению, то - увы и ах - оно не удивляет.

- Так его, собственно, именно покорное убийство единственной родной души и освободило парадоксально. До этого не было и мысли, что можно ослушаться. После этого все стало все равно, он и сам умер. Барыне крупно повезло, что он не сжёг там все, но он уже настолько был внутри мертвым, что ему и отмщение или кара стали не нужны.

- Удивительно, что нам в школе преподавали, что он поступил правильно и Тургенев его уважает за то, что он слово держит. Но когда я пришла домой и стала рыдать и поносить Тургенева, подруга моей сестры 19-ти лет разъяснила мне вот это вот про покорность и что Муратов говорит. И что Тургенев вовсе не имел в виду, что надо было слово держать. Я Тургенева простила, но полюбить уже не смогла

"