Рус
Eng
«Шерше ля фам» по-китайски

«Шерше ля фам» по-китайски
Новость

11 апреля 2013, 00:00
В Китае вчера предъявлены официальные обвинения теперь уже бывшему министру транспорта Лю Чжицзюню. Его будут судить за огромные взятки (только одна из них, по сообщению агентства Франс-пресс, составила 129 млн. долларов). А пуститься министра во все тяжкие, как отмечают китайские СМИ, заставило то же, что и многих дру

Как сообщается, у Лю Чжицзюня кроме супруги было 18, как выражаются в Китае, «вторых жен». Причем для обвиняемых в коррупции китайских госслужащих это, видимо, не предел. В недавнем исследовании Китайского народного университета отмечается, что 60% высокопоставленных коррупционеров имели любовниц. У одного из них (его имя не сообщается) их было аж 47. В этих условиях понятно, почему китайские власти объявили решительный бой супружеской неверности среди высокопоставленных чиновников. Борьбу с «непозволительным для коммуниста образом жизни» объявил новый руководитель КНР Си Цзиньпин вскоре после ноябрьского съезда КПК, на котором его выбрали генсеком компартии. В ее рамках китайские правоохранительные органы начали поиски любовниц чиновников. Одновременно с этим начата пропагандистская кампания. Так, в ряде провинций в школах и вузах проводятся специальные лекции, где девушкам объясняют, что встречаться с женатыми мужчинами нехорошо. А еще по «вторым женам» бьют юанем: усилиями правительства повышаются налоги на продажи предметов роскоши.

Конечно, и с «красивой жизнью», которая ведет к коррупции, и с любовницами компартия боролась и раньше. Кампании такого рода проводились не раз. Комитеты партийного контроля выявили немало партийных функционеров, нарушающих закон, запрещающий многоженство (именно так в Китае часто квалифицируют наличие любовниц). Среди уличенных в двоеженстве есть и высокопоставленные чиновники. К примеру, глава управления статистики КНР Цю Сяохуа за аморалку, то есть за любовницу, в 2007 году поплатился своим высоким постом.

Однако нынешняя кампания стоит особняком. Ведь она проходит под бдительным оком пользователей Weibo, китайского варианта Twitter. Они уже не раз доказывали, что являются куда более бдительными, чем правоохранительные органы. Благодаря их расследованиям в последние месяцы и годы были сняты с постов десятки чиновников. Неудивительно, что блогеров чиновники боятся сейчас даже сильнее, чем работников прокуратуры. Судя по количеству арестованных после их сигналов коррупционеров, пользователям Weibo хорошо удаются розыски госслужащих, которые живут не на одну зарплату. Одним из главных признаков того, что чиновник берет взятки, вместе с дорогими часами, роскошной квартирой и одним или несколькими лимузинами является как раз наличие женщины на стороне.

Как ни странно, но после блогеров главными врагами коррумпированных госслужащих стали сами любовницы. Особенно те из них, кого их высокопоставленные бойфренды решили бросить. Лишившись содержания и богатых подарков, что происходит сейчас повсеместно, некоторые из них прибегают к шантажу бывших любовников. Они угрожают отправить в прокуратуру предусмотрительно снятые на скрытую видеокамеру любовные утехи представителей власти, которые должны быть эталоном поведения для простых китайцев.

Совсем недавно, в марте, столичная полиция задержала шайку, шантажировавшую правительственных чиновников. Как сообщает газета «Таймс», работали они грубо – делали фотомонтаж, помещая фото чиновников на порноснимки. Как нетрудно догадаться, в качестве жертв шантажисты выбирали чиновников с любовницами, то есть тех, кому официальная проверка обвинений в двоеженстве по-любому страшна. Действовала шайка недолго, всего пару месяцев, но за это время мошенники успели облегчить кошельки своих жертв более чем на 6 млн. долларов.

Found a typo in the text? Select it and press ctrl + enter