Posted 29 июня 2008,, 20:00
Published 29 июня 2008,, 20:00
Modified 8 марта, 08:09
Updated 8 марта, 08:09
– Явор, вы до сих пор были известны как театральный постановщик. Как вам дался переход из сценической режиссуры в кинематографическую?
– Я не думал, что он будет легким, и основательно подготовился. Перед съемками нарисовал схему и составил описание каждого кадра, чтобы все члены съемочной группы точно знали, что им делать. Конечно, кое-какие поправки по ходу дела пришлось вносить, но никакой импровизации я себе не позволял.
– Почему вы ориентировались на стилистику американского криминального фильма 40-х годов прошлого века и даже выбрали в соответствии с этим время действия?
– Жанр будущего фильма мы предварительно обсудили с автором романа «Дзифт» Владиславом Тодоровым и решили, что нам подходит именно «нуар». В результате Тодоров написал сценарий как самостоятельное произведение для кино, а не как экранизацию книги.
– Насколько реальна ситуация, в которой зэк пользуется тюремной библиотекой и выходит на волю образованным человеком?
– Вы сами отметили, что «Дзифт» – не реалистический, а жанровый фильм. Он гипертрофирует, отстраняет и, как выражался Шкловский, – «остранняет» действительность. Рефлексирующие преступники вообще не типичны. Но таковы требования жанра – пусть будет выдумано, но, как у вас теперь говорят, круто.
– Я обычно говорю, что цыпленок был крутым уже в яйце.
– Вы считаете меня цыпленком?
– Сейчас вы больше похожи на бойцового петуха – в интеллектуальном смысле, конечно. А наколки на телах ваших героев скопированы с настоящих?
– Не совсем. Это стилизации. Но чтобы их выполнить, мы изучили американский двухтомник, где собраны рисунки татуировок на телах советских и российских заключенных. Замечательный, кстати, альбом.