Новые Известия
А читать что будете? Почему Украине нельзя переходить на латиницу
15 сентября, 11:20
А читать что будете? Почему Украине нельзя переходить на латиницу
Фото: Фото: mt-smi.mirtesen.ru
Предложение перевести украинский язык с кириллицы на латиницу вызвало шквал критики и в Украине, и в России

Давно отмечено, что события 2014 года запустили механизм отчуждения Украины от «братской» страны, и с каждым годом этот процесс набирает обороты, причем в самых неожиданных сферах. Так, секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Алексей Данилов заявил, что одна из фундаментальных вещей, которую необходимо сделать его стране - это избавиться от кириллицы и перейти на латиницу. Ну и кроме того, украинские дети еще с садика должны изучать английский.

Впрочем, другие украинские чиновники разных рангов сочли эту идею странной, поскольку отмену кириллицы тяжело будет оправдать как с филологической, так и с политической точек зрения. Да и большинство произведений украинской литературы написаны кириллическим письмом, поэтому эта форма является традиционной и привычной для всех. К тому же не мешало бы для начала всем гражданам Украины выучить украинский язык.

Министр иностранных дел Украины Павел Климкин вообще заявил, что переход от кириллицы к латинице в украинском языке будет только «играть на логику» президента России Владимира Путина, Такую точку зрения он выразил, подчеркнув, что кириллица является частью украинской истории, которая никак не зависит от русского языка и российской культуры.

«Я не фанат перехода на латиницу, считаю, что кириллица является частью нашей ДНК совершенно независимо от российской ДНК», — заметил глава украинского ведомства. Именно кириллицей, напомнил он, «писали тысячи патриотов Украины», и «граффити на стенах Святой Софии, кстати, тоже написаны кириллицей», добавил Климкин. По его мнению, если на Украине продолжат обсуждать переход на латиницу с целью «сильнее отдалиться от России», это сыграет «только на логику Путина».

В России к этой идее тоже отнеслись скептически, причем и в лагере патриотов, и в лагере оппозиционеров Кремля. Так, прокремлевские аналитики канала Бойлерная пишут:

«Инициативы Киева каждый день поражают своей оригинальностью. Секретарь совета нацбезопасности Украины предложил перейти на латиницу и отказаться от кириллицы. То, что английский язык там хотят сделать вторым основным и преподавать с яслей - не удивляет, скоро во всех госучреждениях там повесят портреты Байдена и переведут гимн на английский. А насчёт кириллицы, действительно, есть вопросы.

В частности, очень интересует, как жертвой антироссийской политики стала история самой Украины. Пока Зеленский учился шутить на русском и покорять сердце Маслякова, надо было учить историю. Но, увы, имеем, что имеем…»

А писатель и публицист Марина Шаповалова призвала сторонников идеи прибегнуть к элементарной логике:

«Безумные идеи бывают интересными. Хотя предлагающие их люди бывают недоумками.

Идея перевести украинский язык на латиницу вызывает вопросы к тому, кто это предлагает. Прежде желания, собственно, её обсуждать.

Оставим филологические тонкости, вроде соответствия кириллицы фонетике славянских языков. Многие языки обходятся без такого соответствия, всяко бывает. У меня другой вопрос к авторам и продвигателям идеи: они что-нибудь слышали о корпусе текстов, составляющих украинское культурное наследие? Эти миллионы томов сами перекодируются на латиницу? Или нафиг их - нечего там читать будущим поколениям?

Умиляют ссылки на Ататюрка. При котором 80% турок не умели читать, то есть, не знали арабского письма. Да и читать на османском турецком, прямо скажем, было почти нечего. Коран - да, его на турецкий перевели в середине 19 века, и государственные документы. Всё остальное было на арабском. Создание нового турецкого алфавита на основе латиницы как раз и дало старт развитию турецкого языка, и литературы на нём.

Что тут похожего на Украину и украинцев?

Хотя нет ничего невозможного, конечно. Если точно знать, какой хочешь получить результат…»