Рус
Eng
Парадное "я": чем наши праздники отличаются от американских

Парадное "я": чем наши праздники отличаются от американских

29 сентября 2019, 10:08В мире
Побывали мы тут на параде в городке Волтхэм, в котором эти парады проводятся почти полтора века, и в очередной раз изумились расхождениям в американской и русской культурах.

Михаил Берг

У американцев - подлинная страсть к публичным мероприятиям с переодеванием и театрализацией: это и приватные пати, и школьные вечера, и многочисленные фестивали, манифестации, маскарады, фейерверки, парады, где от костюмов и масок рябит в глазах как от серпантина. Причём к выбору и подготовке костюма многие подходят с тщанием, русскому уму совершенно непонятным: зачем тратить время и деньги чтобы на пару часов стать совершенно иным, спрятав свою внешность под красочным покровом?

Photo:Михаил Берг

Какие-то приёмы с переодеваниями были и в дореволюционной России - в основном у вестернизирующихся высших классов, а так - святки, более красочные в районах, близких к тёплой старушке-Европе, отчасти Масленица, бледные тени Сорочинской ярмарки, да Снегурочка-проститутка и дед Мороз-Красный нос (как олицетворение последствий от неумеренного пьянства), - такие остатки-сладки в советском новогоднем преломлении чахлой традиции.

Photo:Михаил Берг

Но по большому счёту русская культура очень подозрительно относится к тому, что её носитель неожиданно прячет свою личину под каким-то костюмом или маской. Ведь переодеваясь, мы примеряем на себя потенциально возможное будущее или просто иное, а русская православная культура, верный друг и товарищ наших органов, не позволяет кому бы то ни было выбиваться из ряда. Даже моды, в которых ощущался запах тлетворного Запада - типа пижонских брюк-дудочек или иных модных фенечек - третировались как измена: сегодня он играет джаз, а завтра родину продаст.

Photo:Михаил Берг

Не только по отношению к предательскому Хэллоуину, а вообще к переодеваниям и мимикрии православное око русской культуры плещет яростью и негодованием: гражданин и прихожанин должен быть одним и тем же (где родился, там и пригодился), быть на виду, не скрываться, легко идентифицироваться, как телеграфный столб, жить как мишень, чтобы в неё можно было легко попасть, взять когда нужно за жабры и посчитать, зачесать на пробор, поставить колосок в ряд и, если надо, срезать под корень, собирая в легко поддающиеся пересчёты коленопреклонённые снопы.

Photo:Михаил Берг

На параде в Waltham, где от масок тревожно, как на первом представлении «Маскарада» луны русской литературы, красочностью всё не исчерпывается. По главной (или просто выбранной в качестве подиума) улице городка с примерно равными интервалами движутся компактные коллективы на открытых подмостках машин или пешедралом, старинные автомобили, танцоры и представители многочисленных диаспор, известные или локальные фирмы, способные что-то многозначительное показать или вплести свою ленточку в толстую длинную косу театрализации серых будней.

Photo:Михаил Берг
Photo:Михаил Берг

Понятно, что все эти приёмы - угощение для бедных и алчущих зрелищ, но если переводить на язык осин, то такой парад - что-то среднее между выставкой достижений народного хозяйства, праздником урожая в сельском дворцы культуры деревни Новые Устюги, поставленном с размахом кинорежиссёра Ромма, съездом народов Кавказа и парадом участников социалистического соревнования в Уренгое.

Зато здесь всё проще: это красочное представление жителей городка размером раз в десять меньше чем Куйбышевский район города Ленина на Неве, но вы только представьте себе, что по Литейному едут, пляшут и поют ряженые, не знаю, киргизы, друг степей калмык с тремя женами с раскосыми глазами, узбеки, чечены в черкесках и бурках, братья меньшие славяне с медведем на цепи и русские, вечно пьяные, в национальных костюмах с привкусом нафталина.

Какие там ещё диаспоры, от полноты души делящиеся с нами своими культурными особенностями, скажите спасибо, что прямо на параде у вас не проверят регистрацию и не потребуют взятку за провоз бомбы через милицейские посты. Нет никакого братства народов даже в выставочном формате, нечего праздновать и демонстрировать - тем более прошлое, которое в русском варианте столь же опорочено, как и всё, используемое для пропаганды не по назначению.

Сам же парад в городке Waltham, ничем на самом деле не примечательный, кроме размаха и разве что одним и тем же приёмом деконструкции понятия melting pot (плавильный котел), который применяется за отсутствием другого, и где национальное - как цыганское одеяло, а время - словно телескопическая антенна.

В то время как в России национальное и интернациональное – лишь приёмы, давно опороченные натужным участием в пропаганде несуществующего под именем Понт Новороссийский, этом синониме русской культуры per excellence.

И сквозь времена и расстояния проходит, протыкая иглой сизый туман, только один конь Блед в уздечке с серебряными пряжками – ряженая казацкая воспалённая рожа с нагайкой и уверенностью, что за это ничего не будет, пока ты на стороне тех, кто платит за базар.

Found a typo in the text? Select it and press ctrl + enter