Posted 24 апреля 2014,, 20:00

Published 24 апреля 2014,, 20:00

Modified 8 марта, 04:33

Updated 8 марта, 04:33

Праздник библиофила

Праздник библиофила

24 апреля 2014, 20:00
На этой неделе в Мадриде и других городах Испании прошло огромное количество событий, посвященных Всемирному дню книг и авторского права, который ежегодно отмечается 23 апреля.

Очередной День книги в Мадриде – уже 18-й по счету – традиционно открылся публичными чтениями нетленного «Дон Кихота» Мигеля Сервантеса. Чтения начались 22 апреля и продолжатся до 27-го. А вечером 23-го стартовала испанская «Ночь книг» – аналог «Библионочи» в России. Со среды и до раннего утра четверга для всех книголюбов – для взрослых и детей – нон-стопом шли бесконечные литературные чтения, поэтические вечера, презентации новых изданий, книжные мини-ярмарки, «круглые столы», дискуссии, дебаты, встречи читателей с испанскими и иностранными писателями, критиками и издателями.

Всего в этом году в рамках «Ночи книг» в испанской столице прошло более 600 мероприятий. Среди именитых гостей Мадрида были, в частности, автор скандальных «Сатанинских стихов», британский писатель, лауреат Букеровской премии Салман Рушди и Жан-Кристоф Руфин – французский врач, писатель и дипломат, лауреат Гонкуровской премии и автор романа «Глобалия» (переведен на русский язык). Вечером в среду оба мэтра раздавали автографы на площади Кайао восторженным поклонникам их литературного таланта.

Местом Сервантесовских чтений на этот раз стала деревушка Эскивиас близ Толедо, где несколько веков назад писатель женился на 19-летней Каталине Паласиос де Саласар. Во времена писателя это был город, но сегодня Эскивиар – типичное провинциальное пуэбло Кастилии и Ла-Манчи.

Одна из особенностей чтений – знаменитый испанский роман звучит на разных языках в исполнении политических деятелей, известных актеров, режиссеров, писателей и общественных деятелей. В этом году были приглашены 14 послов, представляющих различные государства в Испании, в том числе дипломаты Кубы, Южной Африки, Швеции и России.

Ранним утром в среду все книжные магазины Испании распахнули свои двери для посетителей – больших и маленьких, случайных зевак и библиофилов со стажем, которые постоянно следят за рынком и отлично осведомлены обо всех новинках. В большинстве лавок действовала 10-процентная скидка на все книги.

В мадридском парке Ретиро и Королевском ботаническом саду столицы открылись весенние книжные ярмарки, на Рамбла – главной пешеходной улице Барселоны – развернулись книжные ряды. Самое видное место на книжных развалах в этот раз занимали книги колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса, скончавшегося в прошлую пятницу. Названия произведений писателя знают даже те, кто никогда не читал книг Габо, как его любя называли в испаноязычном мире. Это «Полковнику никто не пишет», «Я здесь не для того, чтобы говорить речи», «Осень патриарха». Роман «Сто лет одиночества», переведенный на 35 языков мира, в эти дни вновь стал книжным бестселлером. Впрочем, он им, наверное, и не переставал быть: на сегодняшний день продано более 30 млн. экземпляров романа, вышедшего из-под пера писателя – основателя магического реализма в литературе, нобелевского лауреата, необыкновенного человека и обыкновенного гения, современниками которого нам посчастливилось быть.

Всем купившим книгу в праздничный день в Испании принято дарить в знак благодарности розу. Этот обычай ввели каталонцы еще в 1931 году (вообще же, День испанской книги начали отмечать 23 апреля еще с 1926 года). В среду нынешнего года только в одной Барселоне книголюбам подарили шесть миллионов алых и бордовых роз.

Кстати, в Москве в последние годы покупателям литературы в «книжкин день» тоже дарят розу – эту традицию ввел Институт Сервантеса в Москве.

Дата для Всемирного дня книг и авторского права была выбрана не случайно, а в память о том, что 23 апреля 1616 года скончались Мигель Сервантес, великий английский поэт и драматург Уильям Шекспир и Инка Гарсиласо де ла Вега – перуанский историк, живший и умерший в Испании, автор переведенной на русский язык «Истории государства инков». Решение было принято ООН и ЮНЕСКО с целью просвещения и развития культурных традиций. Ведь, несмотря на последние достижения техники и перенасыщения рынка модными электронными девайсами, традиционные бумажные книги по-прежнему остаются главным средством распространения знаний человечества и самым надежным способом их сохранения.

Современные испанцы обожают ходить в книжные магазины (правда, часть из них – как на экскурсию, чтобы полистать свежие газеты-журналы и пробежать глазами новенькие фолианты). Читают в Испании активно и с интересом. 58% граждан королевства утверждают, что читают от одного до двух часов в день и предпочитают бумажный формат электронному. По данным Федерации издательств Испании, среднестатистический житель страны прочитывает 10,3 книги в год. По статистике, больше половины читателей составляют женщины. Во всех возрастных группах, за исключением молодежи от 14 до 24 лет, с каждым годом растет интерес к чтению.

В числе любимых и самых читаемых авторов – современный испанский писатель и журналист Артуро Перес-Реверте, автор исторических романов и детективов, многие произведения которого экранизированы. Затем следуют Эдуардо Мендоса, Мигель Делиба, Хосе-Луис Сампедро, Альмудена Грандес (ее роман «В ритме танго» переведен на русский язык).

Из иностранных авторов испанцы любят читать португальского писателя и поэта Жозе Сарамаго, перуанского поэта, лауреата Нобелевской премии Марио Вальгаса Льосу, американца Пола Остера и японца Харуки Мураками. Что касается русской литературы, то ежегодно в Испании выходит около 50 названий произведений российских авторов. Самыми популярными по-прежнему остаются классики русской литературы – Достоевский, Толстой и Чехов. В последние три года вышли новые издания «Анны Карениной» Толстого, «Братьев Карамазовых» Достоевского и «Рассказов» Чехова в блестящем переводе (по оценкам литературных критиков и филологов-славистов). Пять лет назад была издана «Жизнь и судьба» Василия Гроссмана просто гигантским для Испании тиражом – 250 тыс. экземпляров.

"