Posted 9 июня 2011,, 20:00

Published 9 июня 2011,, 20:00

Modified 8 марта, 06:26

Updated 8 марта, 06:26

«Папа, выключи землетрясение»

«Папа, выключи землетрясение»

9 июня 2011, 20:00
Наверняка в будущем ученые разделят новейшую историю Японии на два периода: до и после страшного землетрясения 11 марта этого года. О том, как изменилась жизнь японцев после этого стихийного бедствия, невиданного даже для этой привыкшей к природным катаклизмам страны, рассказывает корреспондент «НИ», живущий в Стране в

Несмотря на внешне полное спокойствие и отсутствие панических настроений в обществе в первые дни катастрофы, за последующие три месяца, когда ежедневно происходят землетрясения и сохраняется неопределенность с аварией на АЭС «Фукусима-1», у японцев потихоньку начали сдавать нервы. Легче всего самым маленьким. Малыши не понимают, что произошло, а родители стараются не передавать свое настроение детям. Хуже ситуация с детьми от 4 лет. Они уже в этом возрасте понимают опасность землетрясений. А это слезы и нервная дрожь. Мой шестилетний сынишка при любой мало-мальской тряске земли подбегает всхлипывая и просит, чтобы я «выключил» землетрясение... И как ему объяснишь, что это невозможно?

Дети постарше все понимают и действуют в соответствии с навыками, полученными на специальных занятиях, которые в обязательном порядке ежегодно проводятся для школьников и студентов. Кстати, такие учения устраиваются и на многих предприятиях страны. У взрослых при традиционной улыбке появились в глазах усталость и грусть. Люди стали меньше смеяться. Если раньше в моем районе каждый вечер из соседних домов во время комедийных передач раздавался дружный веселый хохот, то теперь такого не услышишь. Передачи продолжают выходить, только вот былого веселья они не вызывают.

В отличие от первых дней после катастрофы прилавки магазинов не пустуют, никакого ажиотажа нет. Разве что все продолжают скупать батарейки, комбинированные «фонарики-радиоприемники» на ручных генераторах и, конечно, консервы. Такой неприкосновенный запас есть теперь в каждой японской семье. Радует то, что в местном обществе нет нервной озлобленности ни на правительство, ни на соседей, ни на беженцев. Правда, некоторые японцы предлагают запретить навсегда въезд в страну тем иностранцам с долгосрочными визами, кто после 11 марта покинул страну, но теперь желает вернуться. В первую очередь речь идет о филиппинцах, китайцах и корейцах. Очень часто я слышал этакое ворчание: «Когда у нас все было хорошо, все сюда хотели приехать. Когда нам стало плохо – разбежались». А вот к иностранцам, которые не испугались и остались здесь, отношение явно изменилось в лучшую сторону.

В быту японцев появилось много неожиданных перемен. Так, цены на электронную технику после землетрясения поползли вниз. Настроение у людей не то, чтобы радовать себя новыми покупками. В результате на складах скопилось огромное количество телевизоров и компьютеров. Телевизор, стоивший до 11 марта 80 тыс. иен (около 800 долларов), сегодня пытаются продать где-то за 30 тысяч. Иногда это удается.

Во многих организациях и магазинах в туалетах выключены аппараты для сушки рук. Люди пользуются бумажными полотенцами. Таким образом японцы экономят электроэнергию: все-таки на одной из самых крупных АЭС страны – авария. Исчезли привычные туристические маршруты. До катастрофы японцы очень любили ездить в «вишневые туры» в префектуру Ибараки. Во время таких туров можно было есть знаменитую местную вишню и даже брать ее с собой. Теперь в эту префектуру, находящуюся по соседству с префектурой Фукусима, никто не едет. Наоборот, едут оттуда. «Главное, бесит то, что последнее время все как-то успокоились и по телевидению информации практически никакой. Правда, за продуктами контроль продолжается. У нас вот чай забраковали. Весь чай с наших местных плантаций подлежит ликвидации», – рассказывает россиянка Екатерина Имаи, живущая в Ибараки вместе с мужем-японцем.

Местом туристического паломничества была и Фукусима. Например, всего в 50 км от аварийной станции расположен город Михару, символом которого является сакура. Это не случайно. В Михару находится самая старая в Японии сакура. По преданию, этому дереву тысяча лет. Обычно в апреле, когда оно цветет, рядом с ним собирается огромное число людей, чтобы насладиться красотой дерева и выпить пару-тройку рюмочек саке. В этот раз под огромными цветущими ветвями никого не было. С веткой сакуры иногда сравнивают Японию. Сейчас эта ветка сломана. Однако это дерево – жизнелюбивое, и его раны, какими бы тяжелыми они ни казались, обязательно заживают. Этим оно очень похоже на японскую нацию.

"