Рус
Eng

«Музыка народная»: как в СССР воровали иностранные песни

«Музыка народная»: как в СССР воровали иностранные песни
«Музыка народная»: как в СССР воровали иностранные песни
24 декабря 2018, 18:50Общество
Многие популярные советские шлягеры были «заимствованы» за границей

Авторские права в СССР имели хождение только внутри империи, а на то, что снаружи, советским творцам было плевать. Так, например, эпохальная песня запрещенных к упоминанию в 60-е годы битлов The Girl на пластинках фирмы «Мелодия» значилась как «народная английская». А раз так, то ее в разных видах, в переводе или просто так играли и пели по всему Союзу не платя ни единой копейки сочинителям. Причем, все прекрасно знали, кто и где ее сочинил...

Иной раз советские композиторы-песенники (это была в те времена сверхприбыльная профессия) шли еще дальше - присваивали авторство зарубежных мелодий, которых граждане страны услышать не могли, поскольку никогда за границы не выезжали. Слушатели же долгое время оставались в сладком неведении. Небольшую подборку таких песен публикует сайт Культорология.

«Самовар»

Знаменитый исполнитель Леонид Утесов записал этот фокстрот в 1934 году, причем указан на пластинке был только автор обработки Семён Коган, а позже Л. Дидерихс. Слова же сперва были «народными», а затем их приписали В. Лебедеву-Кумачу.

На самом деле, эту песню в 1929 году в Варшаве экспромтом написала 16-летняя Фанни Гордон-Квятковкая (настоящее имя – Фейга Йоффе), а текст принадлежит директору варшавского кабаре Анджею Власту. Песня завоевала такую популярность, что через два года фирма звукозаписи Polydor Records предложила Фанни записать ее с русским текстом для эмигрантов. Вот и получилась: «У самовара я и моя Маша, а на дворе совсем уже темно...». Ее исполняли многие, в том числе и Петр Лещенко, и Александр Малинин, а вот законный гонорар Фанни Гордон-Квятковской советские чиновники заплатили только в 1970-е годы, присовокупив к нему и письменное извинение. Щедрость их не знала границ, гонорар составил аж 9 рублей!

«Синяя песня»

Эту песню американцев Ханка Хантера и Джека Келлера под названием One Way Ticket To The Blues первым исполнил в 1959 году певец Нил Седака. Затем ее перепели многие вокалисты и группы, а в СССР – знаменитый вокально-инструментальный ансамбль «Поющие гитары» со словами Альберта Азизова. Имя автора на пластинках иногда указывали, но гонорар ему, разумеется, не перечислили.

«Город детства»

В оригинале – эта, одна из самых знаменитых песен Эдиты Пьехи, называется Green Fields, написана она в 1950-х годах американской группой Easy Riders (Ричард Дер, Терри Гилкисон и Фрэнк Миллер) и поется в ней об ушедшей любви

Популярность «Билета в один конец» докатилась и до нашего века: эту песню под названием «Голос любви» включила в свой репертуар Сезария Эвора.

Для нашей же звезды - Эдиты Пьехи слова, но уже не с любовным, а с ностальгическим пафосом написал поэт Роберт Рождественский. Сначала настоящих авторов на пластинках певицы не указывали, а затем и вовсе присвоили ей звание «шотландской народной».

«Вернисаж»

Эту песню еще в 1975 году написал знаменитый испанец Хулио Иглесиас и называлась она «A Veces Tu, A Veces Yo» («Иногда ты, иногда я...»). В 1986 году она появилась и на отечественных просторах в исполнении Лаймы Вайкуле и Валерия Леонтьева под названием «Вернисаж» и с авторством Раймонда Паулса... Только вряд ли Иглесиас об этом узнал.

«Солнечный круг»

Зато эта песня 1962 года, прозвучавшая впервые на Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки в исполнении Тамары Миансаровой – отечественного происхождения: ее авторы композитор Аркадий Островский и поэт Лев Ошанин. Но она так понравилась будущему музыканту великой шведской поп-группы АВВА Бьорну Ульвеусу, что он записал с группой The Hootenanny Singers композицию Gabrielle, удивительно похожую на «Солнечный круг».

Так что не только в СССР любили заимствовать чужие мелодии.

Послушать эти знаменитые песни можно здесь.

Сюжеты:
Былое
Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter