Рус
Eng
Попали в переплет

Попали в переплет

17 июля 2006, 00:00
Общество
МИХАИЛ БЕЛЫЙ, Ульяновск
Представители общественности Ульяновска вчера возмутились, увидев на книжных прилавках выпущенную ростовским издательством «Феникс» книгу, посвященную вопросам налогообложения. В самой книге трудно найти какую-либо крамолу, зато множество вопросов вызывает заголовок «Бухгалтерия «по-еврейски», или Оптимизация налогооб

В одной из книжных лавок Ульяновска, где появилась вышеназванная книга, корреспонденту «НИ» сообщили, что скандальное издание не пользуется особым спросом. «В продажу чуть ли не ежедневно поступает литература по налогообложению, так что читателя трудно чем-то удивить, – пояснил «НИ» администратор магазина. – Г-н Середа, автор этой книги, решил, видимо, творчески подойти к делу. Не думаю, что он хотел таким образом кого-то оскорбить, тем более в книге нет ни слова о евреях».

Впрочем, именно это обстоятельство и вызвало много вопросов у известного ульяновского ученого Сергея Петрова. «Такое название могло быть у книги, в которой бы рассказывалось о налогообложении в Израиле. Но ведь здесь ничего не сказано об Израиле. Между тем на обложке изображена шестиконечная звезда Давида. Как это понимать? – негодует г-н Петров. – Название не просто некорректное, оно провокационное! В издании идет речь о том, как уйти от налогов. Получается, что помочь в этом могут только евреи. Они что, самые главные жулики?»

Ульяновский профессор и бизнесмен Исаак Гринберг также не скрывает своего гнева. Он называет скандальную книгу «намеренным выпадом». «Сейчас стало модным играть на национальных чувствах. Вот и в этот раз автор решил, видимо, выставить евреев страшными негодяями. Правда, мне кажется, что книга от этого только потеряла – многих такое название наверняка оттолкнуло, – считает Исаак Гринберг. – Хотя при желании этот заголовок можно расценить как комплимент – мол, среди евреев много первоклассных бизнесменов, таких как Абрамович и Ходорковский. У них есть чему поучиться».

Юристы в свою очередь называют заголовок некорректным. «Я думаю, что автор вполне осознанно назвал так свою книгу. Он даже попытался подстраховаться, взяв в кавычки словосочетание «по-еврейски», – пояснил «НИ» адвокат Игорь Иванов. – В случае суда истцу будет трудно доказать, что заголовок является оскорблением. Потребуется лингвистическая экспертиза. На мой взгляд, «по-еврейски» – это как у евреев, а если в книге о них даже не упоминается, то получается, что такое название – не очень приличная приманка».

Found a typo in the text? Select it and press ctrl + enter