Posted 14 сентября 2008,, 20:00

Published 14 сентября 2008,, 20:00

Modified 8 марта, 07:41

Updated 8 марта, 07:41

Тверская стрит

14 сентября 2008, 20:00
В ближайшее время названия всех столичных улиц и станций метро будут продублированы на английском языке. Об этом в конце минувшей недели сообщил первый заместитель мэра Москвы Юрий Росляк. Планируется, что такие меры сделают пребывание иностранцев в Белокаменной более комфортным. Между тем, как отмечают эксперты, инфор

Оснастить все дома табличками с названием улиц и на русском, и на английском языках в ближайшие годы планируют в столичном правительстве. Также чиновники намерены перевести дорожные указатели и информационные табло в метро. «Мы ставим перед собой стратегическую задачу создания на территории Москвы международного финансового центра, а потому город должен иметь инфраструктуру, которой сможет пользоваться любой из тех, кто будет сюда приезжать, – пояснил первый заместитель мэра Москвы Юрий Росляк. – Поскольку международным языком является английский, со временем и поэтапно мы перейдем к системе, когда каждая улица будет иметь соответствующий перевод». «Москва – крупный европейский город, но здесь, увы, практически невозможно найти людей, которые бы говорили на иностранном языке, и таблички спасут положение», – одобряет инициативу г-на Росляка вице-президент Ассоциации туроператоров России (АТОР) Владимир Канторович.

Это далеко не первая попытка столичных властей сделать город пригодным для жизни иностранцев. Так, в Москве есть специальные информационные киоски, где можно узнать, «как пройти в библиотеку», а уличные указатели и названия станций метро давно продублированы на английском языке. В некоторых ларьках можно купить карту Москвы на английском языке. Однако это вовсе не значит, что ориентироваться в городе легко. Киоски работают далеко не круглосуточно, а справки дают только за вознаграждение. Не говоря уже о том, что не все работники справочной службы владеют английским хотя бы на базовом уровне. Узнать названия улиц или станций метро гостю столицы тоже проблематично. Для начала иностранцу надо пробиться через толпу к схеме метро. Потом – разглядеть, что же все-таки написано маленькими бледно-серыми буквами. Впрочем, и эти усилия вовсе не гарантируют того, что турист сможет добраться до пункта назначения. В карты зачастую просто не успевают вносить все закрытые на ремонт или перешедшие на одностороннее движение улицы.

Наученные горьким опытом эксперты задаются вопросом: «Идея-то правильная, вот только не будет ли хромать исполнение?». Вряд ли московские власти уже придумали, как бороться, например, с вандалами, разбивающими таблички на домах, и с вывесками магазинов, из-за которых название улицы разглядеть просто невозможно. Кроме того, опасаются специалисты, есть вероятность того, что средства на этот проект будут попросту разворованы. «Конечно, можно установить под табличками еще одну – с дублем на английском языке, это дешево и быстро, – рассказал «НИ» научный руководитель Института проблем глобализации Михаил Делягин. – Однако власти легких путей, как показывает практика, не ищут. Скорее всего, будет проводиться конкурс. Часть денег, и немаленькая, к моменту реализации проекта может чудесным образом исчезнуть. Поэтому, думаю, таблички появятся нескоро, и стоить это будет очень дорого. По затратам вполне можно сопоставить со строительством дороги от Москвы до Санкт-Петербурга».

Эксперты убеждены: одними указателями на английском столицу в рай для иностранца не превратить. «Приток гостей из дальнего зарубежья в Москву с каждым годом сокращается. И на это есть несколько веских причин: у нас абсурдно высокие цены, страшные пробки и агрессивная милиция, – рассказал «НИ» Михаил Делягин. – Сначала надо разобраться с этими проблемами, а уж потом тратить деньги на англоязычные таблички». Но главное, на что, по мнению экспертов, стоит обратить внимание – проблему доступных гостиниц. Ведь если негде жить, то никакими двуязычными табличками иностранцев в Москву не заманишь.

"