Posted 13 декабря 2004,, 14:10

Published 13 декабря 2004,, 14:10

Modified 8 марта, 09:38

Updated 8 марта, 09:38

Группа российских поэтов обратились к Туркменбаши с просьбой разрешить им перевести его стихи

13 декабря 2004, 14:10
Группа российских поэтов обратились к Туркменбаши с просьбой разрешить им перевести его стихи

Один из поэтических сборников президента Туркменистана Сапармурата Ниязова может быть переведен на русский язык.

С таким предложением к главе Туркмении обратилась группа российских поэтов - Евгений Рейн, Игорь Шкляревский, Михаил Синельников.

В письме, опубликованном в понедельник в туркменских газетах, российские поэты подчеркивают, что "сегодня литература теряет свою прежнюю силу. В такое время издание книги Ваших стихотворений на русском языке поднимет значимость поэзии". В обращении к президенту они отметили, что "издание Вашей книги нам представляется в переводах лучших русских мастеров слова, которые еще остались, хотя их уже немного".

Эти же поэты, а также главный редактор журнала "Знамя" Сергей Чупринин выступили еще с одним предложением - издать книгу стихов, куда бы вошли лучшие стихи туркменских поэтов в переводах на русский язык и русских поэтов - о Туркменистане.

Как поэт президент Ниязов дебютировал в 2002 году, когда вышел его первый сборник стихов "Благоденствуй мой туркменский народ", за что был награжден международной премией имени Махтумкули (туркменская литературная премия). В 2003 году был издан еще один сборник "Пять этапов туркменского духа", а в 2004 году подготовлен сборник "Весна воодушевления".

"