Posted 30 марта 2009,, 20:00

Published 30 марта 2009,, 20:00

Modified 8 марта, 07:34

Updated 8 марта, 07:34

Страсти по Гоголю

30 марта 2009, 20:00
Завтра на постсоветском пространстве отметят 200-летие со дня рождения Николая Гоголя. По количеству мероприятий этот юбилей, пожалуй, уже превзошел юбилей Пушкина. Если в 1999 году отовсюду торчали бакенбарды великого автора «Евгения Онегина», то теперь повсеместно виден острый нос автора «Мертвых душ». Гоголевские то

Впрочем, на официальном уровне между Россией и Украиной в плане Гоголя недомолвок нет. Об этом заявил специальный представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой в рамках видеомоста «Москва–Киев»: «Гоголь – это и украинский, и русский, а точнее – общеславянский писатель, который очень ревностно относился к русскому языку и считал, что он выводит в общемировое пространство славянские языки». Со Швыдким согласился экс-вице-премьер правительства Украины Дмитрий Табачник, сказав, что «юбилей классика – лишний повод освободиться от каких-то недосказанностей и ошибок».

В Москве внести украинский акцент в свой спектакль решил Сергей Арцибашев – художественный руководитель Театра Маяковского, который к гоголевскому юбилею поставил спектакль по «Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Однако действие этого произведения у Гоголя происходит в украинском Миргороде, поэтому совершенно оправдано то, что спектакль идет под аккомпанемент украинской музыки и народных песен. А вот в ряде киевских и харьковских театров действие «Ревизора» происходит не в российском уездном городке, а в украинском. К сожалению, постановщиков не смущает, что Гоголь писал эту пьесу в Петербурге на русском. В российской столице отметит 200-летие классика и лидер киевской фолк-рок-группы «Вопли Видоплясова» Олег Скрипка, который привез в Москву «собирательный образ современной украинской музыки» и озаглавил все это «Этно-диско вечорницi».

Помимо русского и украинского языков, в искусстве существуют языки оперы, оперетты, балета. На них классические произведения Гоголя перевели в музыкальных театрах России. Наиболее плодовитым оказался художественный руководитель Мариинского театра Валерий Гергиев, который в юбилейные дни представит почти полное собрание сочинений писателя («Майская ночь», «Ночь перед Рождеством», «Сорочинская ярмарка», «Мертвые души», «Нос», «Тяжба», «Коляска» и другие). В Москве аналогичный фестиваль проводится на сцене Камерного музыкального театра под руководством Бориса Покровского. Кроме того, арии Чичиковых, Маниловых, Хлестаковых, балетные фуэте Коробочек, Свах и Солох, куплеты Городничего и Парася прозвучат на многих музыкальных площадках России и ближнего зарубежья. Но пожалуй, самым оригинальным способом юбилей писателя будут отмечать в городской библиотеке имени Гоголя в Новокузнецке. В ночь на 1 апреля там соберутся самые «начитанные» жители города и до 8 утра будут листать его произведения. Заседание будет сопровождаться викторинами и театрализованными сценками.

Накануне юбилея руководитель московского театра «Тень» Илья Эпельбаум выступил с предложением сыграть 1 апреля на всех столичных сценах спектакль под названием «Мертвые души». По мнению Эпельбаума, такой художественный акт стал бы оригинальным творческим ходом, объединил бы зрителей перед лицом Гоголя. Все на эту затею не откликнулись, но все же проект пройдет одновременно на трех площадках – в театре «Эрмитаж», в «Школе драматического искусства» и собственно в театре «Тень».

Многочисленные сообщения о гоголевских торжествах, документальные фильмы, специализированные интернет-сайты («Если Гоголь прошел мимо вас», «Неизвестный Гоголь», «Путешествие по гоголевским местам») и даже появившиеся в виртуальном пространстве онлайн-игры «Тарас Бульба» и «Путешествие по хате Солохи» увеличили рост книжных продаж. Книготорговцы отмечают, что сам по себе «юбилейный пиар» привлек покупателей к полкам с произведениями Николая Васильевича.

"