Posted 27 мая 2010,, 20:00

Published 27 мая 2010,, 20:00

Modified 8 марта, 07:11

Updated 8 марта, 07:11

Субтитры привлекут публику в театры

27 мая 2010, 20:00
Субтитры привлекут публику в театры

Русский театр имени Михаила Чехова, расположенный в Риге, в новом сезоне будет сопровождать свои спектакли латышскими субтитрами. Директор театра Эдуард Цеховал объяснил, что таким образом в театр хотят привлечь латышскоязычную аудиторию: для трансляции субтитров на сцене установят специальные экраны. Подобные устройства уже использует Латышский национальный театр для субтитров на русском языке. При этом судьба 80 национальных русских театров, расположенных на территории бывшего СССР, по-прежнему под вопросом. Каждый театр вынужден искать собственный путь выживания. Например, в Тбилиси на помощь Русскому театру имени Грибоедова пришли меценаты, построив новое здание Русского театра без привлечения государственных средств. Тяжелая экономическая ситуация в Грузии больно ударила по труппе, многие актеры покинули Тбилиси. И тогда на помощь пришли коллеги из грузинских театров. Владеющие русским языком актеры играют на сцене Русского театра по контракту.

"