Posted 22 июля 2004,, 20:00

Published 22 июля 2004,, 20:00

Modified 8 марта, 02:22

Updated 8 марта, 02:22

Книги

22 июля 2004, 20:00
Литературный лоцман

ОЛЕГ СУВОРОВ. «Роковые обстоятельства»

Продолжатель традиций Бориса Акунина, Олег Суворов создал свой колоритный персонаж – судебного следователя Макара Гурского. Именно он объединяет все книги автора, тщательно изучающего этапные моменты русской истории середины XIX – начала XX века. Беря за основу реальные события, писатель додумывает их и насыщает собственными героями. В некоторых книгах действуют народовольцы, революционеры-бомбисты, воры, обитательницы борделей. В повести «Роковые обстоятельства» Суворов взял реальный случай из практики адвоката А.Ф. Кони: самоубийство начинающей актрисы, которую накануне папаша-чиновник продал на одну ночь банкиру-эротоману. И в привычной для себя манере накрутил вокруг: эпизодов быта, описаний эпохи, демонстрации нравов и пристрастий тех времен. В первую очередь его повести – нравственные зарисовки о прошлых временах: с массой страстей, поисков смысла жизни, изменами и порочными романами. А убийства или теракты здесь – только повод добавить повествованию интриги.

Польза: 2,5 – изучать историю по книге нельзя: этот труд художественный. Однако понять, почему наши прадедушки так любили делать революции, и утешиться, что в прошлые времена любовь была еще более трагичной и жестокой, – можно.

Интерес: 4, 5 – историческая проза, тем более с авантюрным или детективным подтекстом в нашей литературе жанр дефицитный. А Суворов может писать так, что героям, особенно отверженным или обиженным героиням, невольно сочувствуешь. Умение создать в книге атмосферу сопереживания – признак литературного мастерства. И неизменного сочувствия и интереса читателей.

Цитата: «Опасаясь безумств со стороны мужа и возможного вызова на дуэль, Сухарев сбежал за границу. Но не тут-то было! Граф К. бросился за ним в погоню, принудив поехать с собой несчастную жену. Полгода все трое колесили по Европе, но встретились лишь в Петербурге. Выследив соперника, ревнивый граф ворвался к нему в номер, волоча за собой супругу... После чего приступил к казни».



АННА ГОВАЛЬДА. «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь ждал...»

Признайтесь, книгу с таким названием уже сразу хочется прочитать. Но не только откровенность сделала француженку одной из самых модных современных писательниц, чьи произведения переведены уже на 29 языков. Анна Говальда – автор хрупкой и трепетной прозы в духе Мопассана и Франсуазы Саган. 12 новелл, составившие книгу, это не связанные между собой истории о любви и невыносимой легкости бытия, которая часто так празднично наполняет нашу жизнь. Хотя мы сами этого порой совсем не замечаем. Вроде бы несвязные женские диалоги, прогулки по улицам – в надежде успеть до дождя, но в еще большей – чтобы встретить «принца» с зонтиком. Атмосфера Парижа, одиночество большого города, радость случайных встреч, которые столь же внезапно и обрываются.

В этой книге удивительное сочетание бытовой наблюдательности и романтической мечтательности, французской меркантильности, темперамента и повседневного ожидания чуда.

Польза: 5 – благодаря настроению книги можно посмеяться над собственными неудачами и вновь поверить: лучшее – еще впереди. Возможно, за ближайшим поворотом. Только теперь уже придется не смутиться и не промолчать.

Интерес: 4,5 – здесь нет описаний работы, улиц, эпохи – только люди, их чувства, эмоции да мистический дух времени. Чтение обволакивает и увлекает своей пылкостью и шармом. Наверное, так могут писать лишь француженки.

Цитата: «Возьми себя в руки, детка, если будешь ужинать со всеми мужчинами, которым улыбаешься, всю жизнь проторчишь в кабаках…

– Назовите мне хоть одну причину, чтобы я приняла ваше приглашение.

– Причину?.. Боже… вот задачка-то…»



РЭЙ ЛОРИГА. «Токио нас больше не любит»

Жанр этой книги – психоделическое путешествие. Со сменой городов, социальных слоев, все новых подружек и случайных приятелей. С временными помутнениями сознания, психоделическими погружениями в себя и попытками обрести хоть какое-то равновесие в окружающем хаосе. Герой просыпается в Хошимине, потом летит в Бангкок, затем оказывает в Европе. Жизнь его полна впечатлений. Да и профессия редкая: агент по продаже наркотика, отбивающего память. Персонажи в романе часто появляются на полстраницы, на один поцелуй, на две дозы, проданные на вокзале Као-Сан роуд, откуда люди со всего света стараются умчаться в любые края, где обретут хоть какое-то счастье. Но благодаря этому «Токио нас больше не любит» и получился таким колоритным, экзотичным, щедрым на приключения и мятежные поиски себя. В его страстях и путешествиях быстро меняются: люди, страны, постели, житейские принципы. Если Некрасов в свое время написал поэму «Кому на Руси жить хорошо», то у Рэя Лориги получился в итоге психоделически-приключенческий труд, который можно было бы назвать «Кому в мире жить хорошо».

Польза: 4,5 – нравы, быт, попытки вырваться из повседневности, по-разному понимаемые Йокогаме и Джорджтауне. Если вы собираетесь путешествовать или лучше узнать подробности жизни мирового андерграунда – то эта книга тоже крайне познавательна.

Интерес: 5 – книга так ярка, образна, повествование столь эмоционально и событийно, что просится стать сценарием для кинофильма. Наверно, так и случится, ведь Лорига – давний друг самого известного испанского режиссера Педро Альмодовара.

Цитата: « – Все нужно забыть, – говорит мой друг; он заказал себе коктейль такой величины, что в бокале можно было бы утопить собаку. – Забыть все дни. Пять часов и шесть часов – все сроки, но особенно шесть.

– А почему всегда шесть часов?

– Не знаю. Предполагаю, что во всем необходим порядок…»



Ведущий рубрики Александр АЛЕКСЕЕВ

"