Чужие
21 апреля 2006, 00:00
Культура
ВИКТОР МАТИЗЕН
Отсутствие негативной реакции на «Оружейного барона» объясняется просто: мы имеем дело с так называемым «реалистическим» фильмом, который старается сделать героя своим и открытым для зрителя. Николас Кейдж так подробно и так правдоподобно объясняет мотивы, которыми руководствуется его «плохой парень» и налегает на такие струны зрительских душ, что люди в зале невольно отождествляют себя с ним. Ну как не посочувствовать выходцу из России, прозябающему на Брайтон-Бич, когда он решает выбраться из своего жалкого состояния и заняться мужским делом? Как осудить человека, который всего лишь ловко использует конъюнктуру? Ведь если не он продаст оружие в Африку, это сделает его конкурент, который хуже, чем он!
Совсем другое дело, когда перед нами мифологический фильм вроде «Армагеддона». У него противоположная задача – показать русского персонажа как принципиально чужого и закрытого. В голливудской мифологии русский – не кто иной, как человекообразный пришелец из другого мира, только обликом отличающийся от космического вируса или какой-то иной твари, представляющей угрозу для человеческого миропорядка.
Исходя из этого основополагающего постулата и строятся образы русских в мифологических фильмах. И именно поэтому они вызывают раздражение у значительной части российской аудитории, обостренно реагирующей на действительное или мнимое унижение ее национального достоинства.
Между тем мифологические русские персонажи в голливудском кино весьма любопытны и заслуживают не столько отрицания, сколько изучения.
Что же это за создания? Прежде всего, подчеркивается их иноприродность – они не такие, как обычные люди. У них другие лица, они по-другому говорят, одеты в другую одежду, едят другую пищу и пьют другие напитки (какие именно, легко догадаться – причем в количествах, явно опасных для жизни «нормальных» людей). Для них естественна жизнь в холоде и темноте, и если действие мифологического фильма перебрасывается в Россию, то в ней, скорее всего, будет снег и мрак, хотя в Америке, из которой только прилетел герой, цвели цветы и ярко светило солнце.
Если угодно, для этого восприятия Россия – «страна антиподов» или «тот свет». Противопоставление России и Америки поддерживается известным историко-географическим сходством, на фоне которого различие воспринимается особенно ярко. Россия и США – две огромных страны, расположенные одна напротив другой, обе с претензиями на мировое влияние, обе с богатой «колониальной» историей и обе до зубов вооруженные. Каждая из них проецирует на другую свои собственные отрицательные черты – в частности, агрессивность и нетерпимость. Наблюдательные зрители давно заметили, что в советском пропагандистском кино (мифологическом по своей сути) США – это изнанка СССР, как в последней картине Александра Довженко «Прощай, Америка», и что в аналогичных голливудских фильмах русские в Афганистане больше похожи на американцев во Вьетнаме, чем на реальных советских солдат того времени.
Вряд ли стоит злиться на законы массовой психологии, которые порождают химеры. Лучше отнестись к мифологическим персонажам в кино с юмором и составить нечто вроде каталога русских в зеркале голливудского экрана – в надежде на то, что американцы когда-нибудь сделают нечто подобное с образами «янки» в нашем кино.
Записные остряки в Интернете уже давно пестрят своим остроумием по поводу того, как «эти чертовы америкосы» представляют русских.
СПРАВКА ГОЛЛИВУДСКАЯ ВОДКА ПОД БОРЩ С «ЯМЩИКОМ» Самые распространенные в голливудских фильмах русские песни: «Катюша», «Дубинушка», «Не уезжай ты, мой голубчик», «Ямщик, не гони лошадей». Что едят русские в голливудских фильмах: щи, борщ и икру. Что и в каком объеме пьют русские в голливудских фильмах: водку стаканами. КАК ОПРЕДЕЛЯТЬ РУССКИХ В ГОЛЛИВУДСКИХ ФИЛЬМАХ: Агентов КГБ – по серым плащам. Крупных русских бандитов – по черным сорочкам и белым галстукам. Мелких русских бандитов – по бритым головам и толстым золотым цепям. Русских военных – по совмещению царских эполет, советских френчей и эсэсовских шинелей. КАК ГОВОРЯТ РУССКИЕ В ГОЛЛИВУДСКИХ ФИЛЬМАХ: «Хулыканы!» (Шварценеггер в «Красной жаре») «Пошел на ...!» (Николь Кидман в Birthday girl) «Ваша кров наш свидетл» (один из персонажей «Шакала») «Рухайся, падла!» (в смысле: «Лежать!» – «Все страхи мира») «Кидай лихтарика!» (в смысле: «Брось фонарик!» – «Все страхи мира») «Мистерь Пальпоа? Страпстпуйте!» (агент КГБ в «Рокки-4») «Та он саппака, даффай его!» (тренер Ивана Драго в «Рокки-4») «Я отдьержу побьеду» (Дольф Лундгрен в «Рокки-4») КАКИЕ РУССКИЕ НАДПИСИ ВСТРЕЧАЮТСЯ В ГОЛЛИВУДСКИХ ФИЛЬМАХ: «ХРАНИТЬ ЧИСТО» (на металлической двери) «ПОМОГАЙ МЕНЯ!» (кровью на стене) «РУССКИЙ, БОЛГАРСКИЙ, АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, КИТАЕЦ» (перечисление поддерживаемых языков на мониторе компьютера) «ГРУЗ» (на ящиках в трюме) «ЩЖФП» (на пульте управления ракетами) «КРОВОДАВЛЕНИЕ» (на тренажере) «АВИАЛИНИЯ РОССИЯ» (на самолете) «НОВОСЙОЙРСК» (на карте России) |