Posted 20 февраля 2005,, 21:00

Published 20 февраля 2005,, 21:00

Modified 8 марта, 09:36

Updated 8 марта, 09:36

Опера в тапочках

Опера в тапочках

20 февраля 2005, 21:00
Последнюю из опер великого Верди Большой театр решил показать в классической версии режиссера Джорджо Стрелера. Для этого ГАБТ взял «напрокат» постановку конца прошлого века миланского театра Ла Скала. Сложнейший из оперных шедевров превратился в легкую добрую домашнюю буффонаду – зрители в зале хихикали, будто пришли

Вокруг последней оперной премьеры Большого театра, едва ли не впервые, не было практически никакого ажиотажа. Ни очередей у касс, ни требований лишнего билетика у метро, даже обыск и досмотр личных вещей при входе (чтобы на главную сцену страны не прорвались террористы или «лимоновцы») производился без лишнего шума. Ровно в семь в зале объявили: «На сегодняшнем спектакле присутствует первый президент России Борис Николаевич Ельцин». Публику, судя по реакции, этот факт мало взволновал – Ельцин и раньше в Большом появлялся чаще, чем на теннисном корте. Зрителей равно оставили равнодушными маячившие в партере председатель ЦИКа Александр Вешняков, руководитель Федерального агентства по культуре Михаил Швыдкой и другие чиновники. Все жаждали просто хорошей музыки в хорошем исполнении.

Комическая опера «Фальстаф» – для исполнителей, пожалуй, настоящая каторга. Ведь это самая сложная из опер Джузеппе Верди. Возможно, поэтому свое последнее детище 79-летний мастер позапрошлого века готовил долго. И, в отличие от «Травиаты», «Риголетто» и «Аиды», композитор не делал секрета из оперных хитов, которые после премьеры распевали в кабаках по всей Италии. Исторический факт: чтобы мотивы оперных шлягеров не попали в руки конкурентов, Верди за день до премьеры брал лодку и чуть ли не в открытом море разучивал только что написанную главную арию с солистом. Комический сюжет «Фальстафа» старый либреттист Верди Арриго Бойта выписал на основе двух произведений Шекспира: «Виндзорских проказниц» и комедийных интермедий из хроник «Генриха IV». Получилась незатейливая история про сладострастного меркантильного толстяка-британца, которого разыгрывают четыре очаровательные женщины. Сам герой – толстяк Фальстаф – некая гремучая помесь Дон Жуана с Дон Кихотом. Он глуповат, похотлив, самоуверен, но не вызывает отвращения – именно таким его вывел в постановке баритон Юрий Нечаев. Соперник Фальстафа – муж одной из его «возлюбленных» Форд – в исполнении другого баритона Дайнюса Стумбраса так же трогателен и виртуозен.

Режиссер Стрелер по обыкновению не стал выворачивать классику наизнанку, а лишь великолепно высветил самые забавные места партитуры мимикой и жестами актеров. Пение на итальянском не требовало перевода. Зал тихо посмеивался во время «заговора» полногрудых девиц и от души хохотал, когда интриганки упрятали неудачливого любовника Фальстафа в корзину и выкинули его вместе с грязным бельем в окно спальни. Оперные знатоки до последнего момента не верили, что Большой справится с постановкой – общеизвестно, что у русских певцов голоса сильные – бронебойные. Но обычно россиянам в силу своей природы трудно справиться с тихими виртуозными руладами итальянской оперы. «Фальстаф» – вершина сложности, потому как здесь выводить сложнейшие фуги приходится впятером, а то и вдесятером. Ошибка одного может стоить провала всей постановки. Но российские артисты под управлением дирижера Александра Ведерникова справились с этой задачей просто блестяще. Скорее всего, многим любителям современной оперы постановка может показаться излишне чопорной и академичной – здесь певцы не летают под куполом и не раздеваются догола. Но, судя по реакции зала, милая, остроумная постановка Ла Скала в Большом пришлась как никогда кстати – именно тогда, когда современной оперой московские зрители изрядно пресытились. После трех часов, проведенных в зале, публика расходилась в отличном настроении – отдохнувшая и довольная, как после домашнего торжества со старыми добрыми друзьями.

"