Posted 17 января 2007,, 21:00

Published 17 января 2007,, 21:00

Modified 8 марта, 08:58

Updated 8 марта, 08:58

Галантные причуды

Галантные причуды

17 января 2007, 21:00
В Театральном центре на Страстном показали «Бригадира» по Денису Фонвизину в постановке молодого режиссера Ованеса Петяна. Свою версию классической пьесы он создал совместно с руководителем курса Марком Захаровым. Изначально постановка значилась в планах «Ленкома», но доказывать, что комедия XVIII века сегодня остается

Идея Марка Захарова поставить в «Ленкоме» комедию Фонвизина «Бригадир» была одной из самых интересных и многообещающих репертуарных находок прошлого сезона. В отличие от «Недоросля», практически не сходящего с афиш, первая классическая комедия Фонвизина привлекает внимание театров крайне редко. Хотя современники оценили драму «волокитства» весьма высоко. А следующим за ним поколением русских литераторов было замечено, что под влиянием фонвизинской комедии само «звание бригадира обратилось в смешное нарицание, хотя сам бригадирский чин не смешнее другого». Павел I и вовсе чин бригадира упразднил (слишком засмеянным тот оказался). Друг и покровитель Фонвизина, воспитатель Павла, Никита Панин заметил, что «это в наших нравах первая комедия, и я удивляюсь вашему искусству». Однако гениальный «Недоросль» надолго заслонил своего предшественника.

Смело решив призвать из небытия семейства статского советника и его соседа бригадира, Марк Захаров, однако, от намерения самому ставить спектакль с ленкомовскими актерами отказался, передав свою идею ученику – молодому режиссеру Ованесу Петяну. И так возник студенческий спектакль, в котором заняты выпускники мастерской Захарова.

Из подробной пятиактной комедии Фонвизина скроено энергичное действо на 1 час 45 минут, при этом в текст введены многочисленные отступления: от цитат из Сумарокова, Княжнина и Екатерины II до сна Иванушки. Отступления, как выясняется, сильно уступают в занимательности фонвизинскому тексту. А занудный сон, где Иванушка наблюдает французский двор и баталии между Ришелье, Людовиком, Анной Австрийской и Бэкингемом, и вовсе торчит ненужной заплатой.

Но как только действие возвращается к тексту пьесы, оно немедленно обретает и актуальность, и упругость. И рацеи Иванушки о том, что «тело мое родилось в России, это правда, но дух мой принадлежит короне французской», и сетования бригадирши: «ты, слава Богу, в военной службе не служил, и жена твоя не будет таскаться по походам без жалованья, ни отвечать дома за то, чем в строю мужа раздразнили. Мой Игнатий Матвеевич вымещал на мне вину каждого рядового!» Подбитый глаз Акулины Тимофеевны свидетельствует, что только руганью муж не ограничился. А, впрочем, живя с ним в полку, она и не такого насмотрелась! Не раз помянутый капитан Гвоздилов уж так гвоздил свою жену, что и смотреть со стороны больно было. А бригадир и советник обсуждают своих жен в бане (вот эта придумка убедительна и удачна), причем солдафон-бригадир влюблен в жеманную советницу, а ханжа-советник нахваливает простодушную и хозяйственную бригадиршу.

В лучшие моменты спектакля кажется, что два промелькнувших века с их движением прогресса не так уж сильно изменили физиономии людей и русские типы. В спектакле влюблены все: слуги – Розмарин и Финетта, сам советник, советница, дочь Софья, бригадир, сын Иванушка, сосед-помещик Добролюбов. Даже сама дурища-бригадирша при расставании с влюбленным в нее советником вдруг выказывает нежные чувства.

Студенты-актеры с удовольствием осваивают причудливую смесь «французского с нижегородским», которым объясняются персонажи («Что это вы сына все время шпетите?»). И радостно играют в предложенные обстоятельства, которые то кидают персонажей в объятия друг друга, то навеки разводят нежные сердца.

Пока эта студенческая работа кажется только занятным наброском, пробой пера к будущему спектаклю (пробой и милой, и небесталанной). Но все-таки очень хочется, чтобы сам Марк Захаров все-таки не оставил мысль о Фонвизине, а «Бригадир» вернулся в театральные афиши всерьез и надолго.

"