Posted 14 декабря 2003,, 21:00

Published 14 декабря 2003,, 21:00

Modified 8 марта, 09:48

Updated 8 марта, 09:48

Что-то поправили у Шекспира

Что-то поправили у Шекспира

14 декабря 2003, 21:00
Последняя балетная премьера года в Большом театре стала просто революционной. Дело даже не в том, что минский хореограф Раду Поклитару переобул балерин в туфли на каблуках, а лондонский режиссер Деклан Доннеллан несколько поправил Шекспира. В главном театре России наконец-то появилось современное авангардное зрелище, к

«Это чудовищно! Просто безобразие!» – буквально стонала в бельэтаже пожилая балетоманша, в то время как на сцене роскошная Илзе Лиепа в обнимку с пятидесятилетним Валерием Лагуновым и двадцатилетним Денисом Медведевым эротично крутили бедрами в танце живота. Лиепа при этом исполняла роль матери Джульетты Капулетти, Лагунов – отца, а Медведев – Тибальда. Скрипя зубами, возмущенная балетоманша удалилась из зала, проклиная всех прахом великой Улановой, исполнившей роль Джульетты почти полвека назад. Молодежь недолго хихикала над старой гвардией – всем интересно было: чем же печальная повесть Шекспира закончится на этот раз.

Судя по началу спектакля, вопрос был не риторическим. Как выяснилось на премьере, Джульетту ее официальный жених насиловал, Тибальд с мамашей Джульетты были любовниками, а Меркуцио – весельчак-гомосексуалист почти соблазнил своего друга Ромео. Почти, ибо Ромео все-таки влюбился в Джульетту и в конце концов покончил с собой как у Шекспира. Ромео, кстати, играл на премьере в Большом 18-летний дебютант Денис Савин. Именно играл, ибо «балетом» постановку Деклана Доннеллана и Раду Поклитару назвать язык не поворачивается. В этом спектакле пуанты забыты – балерины танцуют в босоножках на каблучке, а танцовщики отплясывают во вполне цивильных бальных туфлях. Прокофьев в новом спектакле – вообще имя прилагательное. Его музыка звучит лишь фоном, причем авторские названия часто не соответствуют происходящему на сцене. К примеру, его «Танец девушек с лилиями» оказывается не в середине, а в финале постановки, иллюстрируя циничное общество марионеток (артисты кордебалета под эту развеселую музычку кивают головками как китайские куклы), которое глумится над очередной жертвой вражды двух семей. Иногда режиссеры и вовсе дают оркестру отдохнуть, чтобы артисты на сцене смогли станцевать под тихий стук собственных каблуков.

Общество стало одним из главных героев постановки. Оно здесь безлико. Это даже не серая, а черная масса ( подчеркнуто костюмами), которая озабочена лишь сексом и развлечениями. В отличие от остальных героев постановки, то и дело совершающих головокружительные эротические па, похожие на ожившую камасутру, Ромео и Джульетта остаются целомудренны. Даже в постельной сцене они целуются через простыню. Джульетта в исполнении юной звезды театра Марии Александровой выглядит простоватой коротковолосой пацанкой. Ромео – безбашенным мальчуганом. В финале оставшаяся в зале молодежь была растрогана до слез, наблюдая, как проснувшаяся Джульетта бегала по сцене, вглядывалась в лица кордебалета, пытаясь отыскать Ромео среди живых. Когда главная героиня поняла, что разбудить возлюбленного не в силах и что в этом мире кроме нее чистых «живых» людей просто не осталось, – она расстается с жизнью... по Шекспиру.

Даже наделив героев классической трагедии всеми мыслимыми и немыслимыми пороками, режиссеры балетной постановки недалеко ушли от шекспировского оригинала (недаром Доннеллан считается главным шекспироведом в мире). В спектакле сохранено главное – противостояние мира чистой детской любви и предрассудков взрослого развращенного общества. Кстати, специально на премьеру «Ромео и Джульетты» прибыл из Дании Алексей Ратманский, который через несколько дней вступит в должность худрука балета Большого театра. В интервью «Новым Известиям» Ратманский сказал, что в восторге от постановки и пообещал, что балетмейстеру Поклитару уже в следующем сезоне будет поручена еще одна премьера.

"