Posted 14 марта 2007,, 21:00

Published 14 марта 2007,, 21:00

Modified 8 марта, 08:48

Updated 8 марта, 08:48

Венецианские узоры

Венецианские узоры

14 марта 2007, 21:00
В рамках празднования 300-летия со дня рождения знаменитого театрального реформатора Карло Гольдони городской театр Венеции, носящий имя драматурга, приехал на гастроли в Москву. В афише – пьеса «Один из последних вечеров карнавала» в постановке знаменитого итальянского режиссера Пьера Луиджи Пицци. Венецианскому теат

Пьеса «Один из последних вечеров карнавала» – редкая в обширном наследии Гольдони. Довольно схематичная сюжетная интрига преодолевающих препятствия молодых влюбленных, по мысли Гольдони, только оттеняла другой и важный для него лирический сюжет – прощание с Венецией. 54-летний драматург, потерпев поражение в соревновании с Гоцци, уезжал в Париж. В прощальной пьесе Гольдони вывел молодого художника по тканям Андзолетто, приглашенного в далекую Московию (для венецианцев времен Гольдони отъезд в снежную Россию звучал примерно так же, как для наших родителей отъезд в Америку, – синоним того света).

Жертвуя живостью и ритмом, драматург навязчиво проясняет в монологах и диалогах свое отношение к отъезду: тут и гордость выгодным приглашением, тут и нежность к остающимся друзьям, и обещания вернуться, слезы грусти о Венеции, и – поверх всего – предчувствие окончательной разлуки. Гольдони после создания этой пьесы напишет еще множество произведений, проживет еще четверть века, но в любимую Венецию больше не вернется. Создавая пьесу по законам лирического стихотворения, Гольдони крайне небрежно набросал собственно сюжетные перипетии. Длиннейшая экспозиция знакомит с шестью парами, три из которых состоят в законном браке, а остальные решат вступить в брак в финальной сцене. Потом завязывается подобие сюжета: отец не отпускает дочь в Московию, а она не хочет, чтобы жених уезжал один. Все эти недоразумения вяло выясняются за картами и в разговорах действующих лиц. Персонажи пьесы написаны пером усталым и не слишком доброжелательным. Венецианцы выведены здесь глуповатыми подкаблучниками, которыми вертят, как хотят, решительные дамы. Замужние венецианки всячески изощряются, чтобы испортить жизнь недотепам-мужьям. Одна то и дело притворяется больной, стонет, охает, кривляется и требует, чтобы все хлопотали вокруг. Счастливая новобрачная пилит молодого супруга и грубит окружающим. Незамужние девушки и дамы озабоченно хлопочут, чтобы их «предметы» не ускользнули из сетей (особенно в какую-то там Московию), прибегая к самым простым средствам: слезам, перешептываниям, нападкам и обвинениям в измене. И добиваются своего. Самая симпатичная из персонажей – немолодая француженка, твердо решившая выйти замуж все равно за кого, но по крайней мере обещающая мужу счастливую жизнь.

Знаменитый итальянский оперный режиссер Пьер Луиджи Пицци отнесся к классической комедии как к оперному либретто. Создал впечатляющую сценографию (на родине комедию играли в одном из реальных венецианских палаццо). Специально для гастролей создана сценография почти дворцовой комнаты с гигантскими зеркалами по стенам, наборным паркетным полом, роскошными тканевыми драпировками. Персонажи одеты в костюмы из шелка и парчи: недаром все действующие лица принадлежат к гильдии ткачей. А у московской публики даже появилось подозрение: не спонсирует ли спектакль какой-нибудь венецианский дом тканей?

Режиссер группирует персонажей в живописные мизансцены, разворачивая их фронтально к зрительному залу. И моментами венецианский спектакль мучительно напоминает оперу, из которой по недоразумению убрали музыку. И играют итальянские артисты скорее в традициях оперного театра, чем драматического: с подчеркнутой мимикой, экспрессивными жестами, но застывая в статуарных позах.

В финале две счастливые пары таки отбывают в Московию, чтобы на людей посмотреть и себя показать.

"