Posted 14 августа 2017,, 07:58

Published 14 августа 2017,, 07:58

Modified 8 марта, 02:06

Updated 8 марта, 02:06

"Росмэн" вычеркнуло сцену однополой любви из романа американской писательницы

"Росмэн" вычеркнуло сцену однополой любви из романа американской писательницы

14 августа 2017, 07:58
Американская писательница Виктория Шваб обвинила российское издательство "Росмэн" в том, что оно удалило линию ЛГБТ-любви из ее книги. В издательстве заметили, что убрали только одну сцену, нарушающую российский закон, запрещающий пропаганду гомосексуализма среди детей.

Как пишет газета "Ведомости", скандал разгорелся вокруг публикации российского перевода серии "Оттенки магии" (Shades of Magic). Создательница серии Виктория Шваб еще в июне сообщила в своем Twitter со ссылкой на российского фаната, что издательство "Росмэн" удалило из российского перевода серии Shades of Magic всю линию с романом между ЛГБТ-героями.

По словам Шваб, редактура текста была сделана без её разрешения и без уведомления. "Российская версия была одной из моих любимых <...> Я опустошена и готова разорвать контракт с издательством", - написала она.

Представитель "Росмэна" Наталья Бровчук, в свою очередь, отметила, что издательство в 2017 году выпустило две первые книги серии Шваб "Оттенки магии" - "Темный оттенок магии" и "Тени сгущаются". Первая книга была опубликована тиражом 12 тысяч экземпляров, вторая - в количестве семь тысяч экземпляров.

Бровчук сказала, что издательство отредактировало только одну сцену во второй книге, "исключительно чтобы не нарушить закон о запрете пропаганды гомосексуализма среди несовершеннолетних". "При этом романтическую линию в целом мы, конечно же, сохранили", - подчеркнула представитель "Росмэна". Бровчук утверждает, что сцена была отредактирована с уведомления литературного агента Шваб.

В издательстве заметили, что вопрос с писательницей легко урегулировать. В следующей книги серии тема однополой любви становится одной из основных сюжетных линий. По словам Бровчук, издательство сейчас думает над тем, как выпускать книгу, - с заметным редактированием по договоренности с автором или с ограничением "18+".

Позже Шваб подтвердила свое намерение разорвать контракт с российским издательством. По ее словам, редактирование даже одной сцены недопустимо."Я никогда бы не согласилась на редактирование сцены. Лучше бы они вообще не публиковали книгу", - заявила она.

Сотрудники издательств, с которыми говорили "Ведомости", заметили, что это первый случай, когда писатель публично угрожает разорвать с российской компанией контракт из-за отредактированных ЛГБТ-сцен.

"