Posted 13 августа 2014,, 20:00

Published 13 августа 2014,, 20:00

Modified 8 марта, 04:26

Updated 8 марта, 04:26

Лингвистический интерес

Лингвистический интерес

13 августа 2014, 20:00
В Испании началась подготовка к XIII конгрессу Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), который пройдет в сентябре 2015 года в Гранаде. Называться он будет «Русский язык и литература в пространстве мировой культуры». Конгрессы эти проводятся один раз в четыре года, последний раз он

На родине Мигеля Сервантеса, Лопе де Вега и Федерико Гарсиа Лорки позиции школы русистов всегда были сильны, и интерес к России, ее культурному наследию, истории, литературе всегда присутствовал. Не случайно именно Гранада станет местом проведения конгресса МАПРЯЛ. «Гранадский университет – один из старейших в Испании и Европе, с богатейшей историей в области испанской русистики, где преподавание русского языка началось более полувека назад, – рассказал корреспонденту «НИ» профессор Гранадского университета, вице-президент МАПРЯЛ Рафаэль Гусман Тирадо. – Гранада – один из красивейших и старейших городов Испании, вдохновивший на творчество многих русских писателей, поэтов, художников и особенно композиторов».

Действительно, Пушкин, прочитав «Сказки Альгамбры», создал свою «Сказку о золотом петушке», а Римский-Корсаков позже написал оперу на основе пушкинского произведения. Глинка был очарован Гранадой в 1846 году, под впечатлением андалузской музыки он создал знаменитые «Испанский танец» и «Испанские увертюры». Чайковский в 1878 году написал «Серенаду Дон Жуана», ставшую в России популярным романсом, а Шостакович, вдохновленный поэзией Лорки, создал вокальный цикл «Испанские песни», а две первые части 14-й симфонии композитор написал на стихи испанского поэта. Ну, а знаменитую советскую песню «Гренада» на стихи Михаила Светлова в свое время пели и дети, и взрослые.

По словам начальника отдела международных академических проектов Института русского языка и культуры МГУ имени Ломоносова (ИРЯиК), доцента Ирины Курловой, за последние пять лет на базе Гранадского университета только ИРЯиК провел четыре семинара для преподавателей русского языка как иностранного, два из них – при поддержке фонда «Русский мир». На 2015 год запланировано проведение двух семинаров – «Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного» в Мадридском университете Комплутенсе и «Как обучать детей соотечественников» в Русском доме при Русской православной церкви в Мадриде.

В Барселоне каждое лето проходит ежегодная Всеиспанская конференция преподавателей русского языка как иностранного. В Каталонии как самом посещаемом российскими туристами регионе страны очень высок спрос на преподавателей русского языка, и растет число желающих изучать наш «великий и могучий». Цель у многих чисто практическая – научиться изъясняться по-русски и понимать русскоговорящих туристов, клиентов. Эти навыки многократно повышают шансы найти работу. Большую часть студентов на курсах русского языка составляют сотрудники отелей и туркомпаний. На курортах Коста-Брава и Коста-Дорада знание русского языка сегодня ценится не меньше, чем владение английским или французским.

Испания в определенном смысле играет роль нашего помощника в деле распространения и популяризации русского языка в испаноговорящем мире. В силу географической удаленности многие преподаватели русского языка как иностранного и специалисты по славянской, русской филологии из Латинской Америки просто не доезжают до наших краев, и промежуточной остановкой для них обычно является Испания, где регулярно проводятся международные конференции и семинары для преподавателей и лингвистов.

По мнению специалистов, наша страна должна сегодня всячески поддерживать и поощрять возрождающийся в странах Центральной и Южной Америки интерес к культуре России. Прекрасная возможность для этого представится уже в следующем году: 2015 год объявлен перекрестным годом Россия – Аргентина. В настоящее время в Аргентине проживает самая большая русскоязычная диаспора (потомки эмигрантов первой волны эмиграции из России, эмигранты из Советского Союза), так что единомышленников, разделяющих наши культурные ценности, думающих и говорящих с нами на одном языке, там немало.

Но, к сожалению, не везде в Латинской Америке сегодня есть возможности для изучения русского языка. «Там, где работают наши Российские центры науки и культуры (государственные структуры Россотрудничества. – «НИ»), по-прежнему активно изучается русский язык, – рассказывает Ирина Курлова. – Но есть страны, где интерес большой, а возможностей для изучения русского языка почти нет. Например, Мексика, где нет полноценного Русского дома или Российского центра. Два года назад я была там на ежегодной конференции для преподавателей русского языка как иностранного – 8-й Встрече русского языка в городе Тэпике – и увидела, какой большой интерес у мексиканской молодежи к России и нашей культуре. Казалось бы, что им наша Россия – ведь так далеко мы друг от друга. Но люди хотят изучать русский язык, нашу историю, литературу, а возможностей для этого нет. А из-за того, что в Мексике нет полноценного Российского центра, невозможно открыть курсы русского языка, в которых есть реальная большая потребность».

Наша собеседница сетует: «К сожалению, с Латинской Америкой не ведется такая интенсивная работа, как с Испанией, и главный фактор, мешающий развивать наши связи, – географический: все инициативы упираются обычно в дороговизну авиабилетов. Мы не имеем финансовой возможности ездить так далеко, чтобы тестировать студентов, проводить методические семинары для преподавателей. Правда, есть и хорошая новость: в этом году наш институт заключил договор о сотрудничестве с Бразилией, хоть это и не испаноязычная страна, но южноамериканская – теперь на курсы русского языка в Москву уже в этом году смогут приехать студенты из университета города Бразилиа».

"