Posted 10 октября 2010,, 20:00

Published 10 октября 2010,, 20:00

Modified 8 марта, 06:33

Updated 8 марта, 06:33

«Есть упоение в бою…»

«Есть упоение в бою…»

10 октября 2010, 20:00
Когда из зрительного зала во время спектакля начали уходить возмущенные зрители, режиссер, сидящий в проходе, торжествовал победу: на лице его блуждала саркастическая улыбка. Вечерняя сказка «Турандот» Константина Богомолова усыпляла одних, приводила в бешенство других и восхищала третьих. Это была победа?

Константин Богомолов не боится зрительского непонимания. Возможно, что он не боится даже страшного слова «провал». Имея за плечами определенное количество успешных спектаклей, можно было продолжать «делать кассу» и производить то, что от тебя ждут зрители, артисты и худруки. Все они хотят успеха: первые – чтобы не было мучительно больно за потраченный вечер, вторые – чтобы почувствовать себя народной звездой, народным любимцем, третьи – чтобы не жалеть потраченных денег. Любой эксперимент – всегда риск, если он не гарантирует триумфа. Придумывая свой спектакль для Театра Пушкина, Константин Богомолов безусловно рисковал – своей репутацией, доверием актеров, зрителей и главного режиссера. Но он сделал это, поставив на нынешний день свой самый странный спектакль, перспективы которого, судя по неадекватной реакции публики, весьма туманны.

Для начала познакомимся с автором: его имя – Федор Михайлович Гоцци. Действие происходит в трехзвездочном отеле China. Принц Калаф прибывает к Императору, чтобы завоевать сердце его дочери – прекрасной и загадочной Принцессы Турандот. Принцесса погубила не одно мужское сердце и не одну мужскую голову, поскольку задает претендентам на ее руку неразрешимые загадки и отправляет мучеников на плаху, если не получает правильных ответов. Теперь о героях. В роли Калафа выступает князь Мышкин. В роли Императора – его друг и соперник Рогожин, в роли Турандот – роковая Настасья Филипповна, в роли Адельмы – простодушная Аглая. Текст романа Достоевского искусно вплетается в ткань итальянской комедии и в какой-то момент начинает переверстывать сказочный сюжет, превращая изящную поучительную комедию в чернушную страшилку. Впрочем, жанр черной комедии абсурда заявлен режиссером уже в прологе, придуманном в стиле школьного утренника. Три девочки в клетчатых юбках – а-ля группа «Тату» – звонкими пионерскими голосами поют веселые песенки, хорошо известные всем советским детям, прошедшим школу жизни в пионерских лагерях. Например: «Может, мы обидели кого-то зря, Сбросив пару лишних мегатонн. Посмотри, как весело кипит земля, Там, где был когда-то Вашингтон».

Таким образом авторы спектакля настраивают публику на веселый ужас, на веселые похороны, где смерть теряет свои сакральные черты и превращается в развратную комедию. Тем более что и черный-черный гроб тут же, рядом, и чья-то отрубленная голова весело подпрыгивает по ступеням дворцовой лестницы, и палач, вооруженный бензопилой, уже стоит наготове, дергая за свисающий шнур. Помещенный в этот контекст роман «Идиот» сначала отчаянно сопротивляется такому соседству, а потом начинает постепенно вытеснять из спектакля стебную стилистику и выдавливать из персонажей остатки итальянского сказочника. И даже классический вахтанговский вальс не способен этот «Достоевский» напор остановить.

Чего добивался от этого коктейля режиссер, понять можно. Примерно того же, что демонстрирует в своих постмодернистских сочинениях Владимир Сорокин. Для того чтобы услышать в этом сочетании несочетаемого тонкий интеллектуальный юмор и ощутить абсурдистскую надтреснутость эпохи, нужно, как минимум, успеть прочитать до спектакля и «Идиота», и «Принцессу Турандот». Но даже зрительская эрудиция не способна сделать актера уверенным и свободным, а режиссерскую концепцию – внятной и убедительной. Актеры в течение всего спектакля нещадно подвергаются разрушению, зрительская реакция приводит их в панику – и этой паники не скрыть ни гримом, ни тщетными попытками оставаться в образе. Тем более что образы не имеют ни четкого рисунка, ни ощутимых границ. Играющий Императора Виктор Вержбицкий вряд ли где-либо еще смог бы претендовать на роль Рогожина, а молодой симпатичный Андрей Сиротин, вполне органичный в образе Принца, до уровня Князя явно не дотягивает. Актеры послушно исполняют режиссерскую волю, но вряд ли способны сами себе объяснить смыл этих перевоплощений.

Но есть в этом режиссерском упорстве что-то по-настоящему героическое, треплевское. И в зале, конечно, помимо раздраженных аркадиных и недалеких заречных, будут и свои дорны, которые скажут заветные слова: «Константин Гаврилович, мне ваша пьеса чрезвычайно понравилась. Странная она какая-то, и конца я не слышал, и все-таки впечатление сильное. Вы талантливый человек, вам надо продолжать». Впрочем, кажется, «Константин Гаврилович» в подобном утешении не нуждается. Он сам бросает вызов традиционалистскому театру и консервативному зрителю.

"