Posted 8 октября 2008,, 20:00

Published 8 октября 2008,, 20:00

Modified 8 марта, 07:48

Updated 8 марта, 07:48

CD-обзор

8 октября 2008, 20:00
Известная с советских времен «Мелодия» решила приобщать детей к книгам, на которых росли их родители. В свет вышли диски с записями детских сказок в исполнении культовых актеров нашей страны 50–70-х годов.

Петр Ершов «Конек-Горбунок». Читает Олег Табаков

О дивном поэте-сказочнике Петре Ершове известно немного. Появившаяся в журнале «Библиотека для чтения» его сказка «Конек-Горбунок» имела шумный успех у читающей публики и навлекла на себя гонения цензуры. Петру Ершову не раз предлагалось «переписать» и «причесать» слишком вольный текст. Но каждая переделка только усиливала сатирическую мощь сказки о Иване-дураке, который с помощью друга-Конька сумел поймать Жар-птицу, погулять на небе, выпросить прощение для Кита, наконец, «заделаться царем». Пушкин восхищался самоцветным языком сказки: и «окияном» (вместо литературного «океана»), и словом «одинешенек», и истинно народным духом размашистой, переливающейся всеми цветами радуги, всеми оттенками мыслей и чувств истинной поэзии языка.

«Конек-Горбунок» обрел высшее призвание, отделившись от своего автора, скромного школьного учителя Тобольской гимназии, и войдя в обойму народного фольклора, который передается из уст в уста. Автор умер в нищете, а его веселое создание «Конек-Горбунок» поскакало по переводам, переизданиям, собраниям «Сказок», обрастая вариациями и интерпретациями.

Народный артист Олег Табаков, среди многочисленных творческих увлечений которого – чтецкий жанр, так объяснил свою многолетнюю привязанность к сказке Ершова: «Моя влюбленность или мой живой такой, немножко, наверное, дурацкий в моем возрасте интерес к этой сказке объясним: я ее люблю». Уже несколько поколений выросло на «Коньке-Горбунке», озвученном голосом Олега Табакова, но до сих пор нельзя оторваться от радиоприемника или от диска, с которого со знакомой лукавинкой несется ершовская скороговорка: «Было у отца три сына, старший умный был детина»…

«Приключения Пифа». Читают Георгий Вицин, Ростислав Плятт, Борис Левинсон и др.

Озорной пес Пиф – любимый персонаж французских комиксов для детворы – появился у нас в стране в 50-х годах XX века. Вышли комиксы про приключения Пифа, его семьи – тетушки Агаты и дядюшки Цезаря, малыша Дуду, его верного друга – франтихи-мышки Розали и его врага – злокозненного черного кота Геркулеса. Пиф стал героем мультипликационных фильмов, детских книжек, сценических постановок. Одним из лучших воплощений похождений шалопая-пса стал аудиоспектакль «Приключения Пифа», собравший легендарных актеров экрана и сцены: Георгия Вицина (Пиф), Ростислава Плятта (дядя Цезарь), Бориса Левинсона (Геркулес), Елену Понсову (тетя Агата), Юрия Хржановского (Медор). Знаменитые актеры с удовольствием и грацией передают пищащие интонации Розалии, мурлыкающий голос Геркулеса, раскаты заливистого тенора Пифа, неизменно торжествующего над всеми недоброжелателями и остающегося все таким же легкомысленным, хитрым и добрым другом. И как когда-то над приключениями французского щенка смеялись сегодняшние бабушки и дедушки, так и продолжают им радоваться сегодняшние малыши.

«Приключения Чиполлино». Читают Эраст Гарин, Маргарита Куприянова, Осип Абдулов, Анастасия Георгиевская и др.

Автор веселой и любимой во всем мире книги «Приключения Чиполлино» Джанни Родари родился в бедной многодетной итальянской семье провинциального булочника. Впечатления детства легли в основу сказки о замечательном луковом человечке Чиполлино, который вместе с многочисленными братьями, сестрами, тетками, кузенами и кузинами живет на луковой окраине фантастической Огородно-Фруктовой страны. Вместе со своими друзьями – паном Тыквой, Земляничкой, Вишенкой, Редиской и профессором Грушей он борется против угнетателей волшебной страны – принца Лимона, графини Вишни, управителя Помидора. В сказке много переодеваний, волшебных сонных снадобий, погонь, засад и, конечно, – полная финальная победа героев, бегство врагов и освобожденная сказочная страна.

Впервые текст Джанни Родари был напечатан в журнале Il Pioniere в Риме в 1951 году. Два года спустя «Приключения Чиполлино» были переведены на русский язык. И получили широкую популярность в нашей стране. По ним ставились спектакли, оперы, балеты, снимались мультфильмы, выходили экранизации. В записи «Приключений Чиполлино» 1963 года роли исполняют известнейшие актеры кино и сцены: Маргарита Куприянова (Чиполлино), Эраст Гарин (Тыква), Анастасия Георгиевская (Графиня Вишня), Осип Абдулов (Принц Лимон и Мастино).

"