Posted 8 октября 2007,, 20:00

Published 8 октября 2007,, 20:00

Modified 8 марта, 08:36

Updated 8 марта, 08:36

Евгению Евтушенко вручили международную премию

8 октября 2007, 20:00
Евгению Евтушенко вручили международную премию

В итальянском городе Верчелли на Фестивале гражданской поэзии, проходящем под патронажем ЮНЕСКО, Евгению Евтушенко вручена почетная награда в области литературы. Чтобы получить международную премию за литературную карьеру, российский поэт лично прибыл на церемонию. Он не только с благодарностью принял награду, но и прочел по-итальянски отрывок из своей новой книги «Роман с жизнью» и другие стихи», выпущенной итальянским издательством. Не исключено, что эти стихи Евгений Александрович прочтет и во время тура по России к своему 75-летию. «Новым Известиям» поэт уже сейчас разрешил опубликовать «Автограф Феллини», который пока слышали только в Италии.

Автограф Феллини


Fiori di zucchini, non ancora fritti 1,
были вымыты бережно
в крестьянском корыте
и поджарены потом на оливковом масле,
и язычки огня
прыгали на них
и гасли.
А женщина, готовившая fiori di zucchini,
была не крестьянкой –
актрисой,
лукавой по-арлекиньи,
и она перевертывала fiori
с боку на бок
по рецептам своих итальянских бабок,
чтобы fiori сияли,
как золотые стружки
с топора родителя Пиноккио в своей столярушке...
Эту женщину звали Джульетта Мазина,
и она щебетала, как птичка,
и мужа немножко дразнила,
пока он, может, самый великий на свете мужчина,
наслаждаясь,
прихлебывал
«Брунелло ди Монтальчино»
и особым –
влюбленно-насмешливым зреньем –
любовался Джульеттой,
как собственным лучшим
твореньем.

Я в палящую полночь пошел искупаться,
он меня упреждал:
«Questa notte e fredda, pazzo...» 2
И, когда меня судорога прихватила,
в море прыгнуло в брюках,
поплыло ко мне мировое
светило.
И, когда захлестнули смертельные волны-игруньи,
Федерико
вонзился,
как будто когтями,
ногтями в икру мне
и меня на себе выволакивал, будто младенца,
по-отцовски рыча:
«Pacienza, Eugenio, pacienza!» 3

Целый год или два,
чтоб ударами с ног не
свалили,
задирая штанину,
показывал я
пятиточечный этот автограф
Феллини.
Потому нас, наверно, к большому искусству так
тянет,
что спасает оно даже болью,
вонзенными в душу
ногтями,
и дарует нам радость,
но вовсе не хочет людей провести на
мякине,
как джульеттины
нежные fiori di quelli zucchini!4

2007
_____________________________________

1 Тыквенные цветы, пока еще не поджаренные.
2«Эта ночь холодная, ты сумасшедший...»
3 «Терпение, Эудженио, терпение!»
4Цветы этих тыкв.

"