Posted 30 ноября 2005,, 21:00

Published 30 ноября 2005,, 21:00

Modified 8 марта, 09:22

Updated 8 марта, 09:22

Кинобой национального значения

Кинобой национального значения

30 ноября 2005, 21:00
«Новые Известия» уже рассказывали о конфликте, разгоревшемся между сценаристом «Полумглы» Игорем Болгариным и режиссером Артемом Антоновым после выхода картины. Обеспокоенная беспрецедентным для нашего времени скандалом Гильдия киноведов и кинокритиков России организовала специальный показ фильма в Доме кино и пригласи

Напомним, что в картине рассказывается о том, как во время Отечественной войны в северной деревушке пленные немцы, которых пригнали строить радиомаяк, сходятся с русскими вдовами. В сценарии Игоря Болгарина и Виктора Смирнова конец фильма был идилличен – немцев переводили на другую работу, и они, тепло простившись с жителями деревни, отправлялись в путь, оставив у одной из вдовушек прикинувшегося мертвым товарища. Не согласившись с этим, молодой режиссер Артем Антонов резко изменил финал, и в фильме немцев – почти на глазах ошеломленных сельчан – пускает в расход прибывшая команда НКВД. Возмущенные нарушением их замысла сценаристы обвинили картину в клевете на Красную армию и русский народ. Их поддержали некоторые отечественные и зарубежные СМИ, в том числе радио «Свобода», а Игорь Болгарин пообещал привлечь на свою сторону громаду Министерства обороны.

Если сценарист не согласен с режиссерским решением, он имеет право снять свою фамилию с титров – и таких примеров достаточно много. Сценаристы «Полумглы» до сих пор не потребовали убрать из фильма их имена – и, на мой взгляд, правильно сделали, поскольку картина на 95% следует их тексту и обязана ему многими замечательными моментами – в частности, стихией северной русской речи, восхитительными «заговорами» и народной мифологией. С другой стороны, они подписали договор, согласно которому производящей студии было предоставлено право вносить в сценарий изменения. Игорь Болгарин, правда, утверждает, что опытный продюсер Игорь Каленов (выпустивший в этом году, помимо «Полумглы», «Солнце» Александра Сокурова и «Прямохождение» Евгения Юфита) попросту обвел их вокруг пальца.

Однако спор в Доме кино вышел из частной юридической в историческую и художественную плоскость.

Историк Илья СМИРНОВ (сын сценариста Виктора Смирнова): «У меня только один вопрос: «Зачем нужно было использовать в своих политических целях сценарий, написанный людьми, которые придерживаются иных убеждений? Почему они не воспользовались другим произведением?!»

Историк и сценарист Борис БЕЛЕНКИН (общество «Мемориал»): «Расстрелы пленных случались с обеих воюющих сторон, но это происходило в военной обстановке. О расстрелах пленных немцев, используемых на строительных работах, ничего не известно, хотя нельзя исключать местного самоуправства. В то же время для меня несомненно право художественного фильма отклоняться от исторической правды. Другое дело, что мне не показалось убедительным то, как это сделано в фильме».

Киновед Сергей КУДРЯВЦЕВ: «Трагическое завершение было подготовлено всем ходом сценария, но авторы не осмелились сделать последний шаг и закончили свое произведение неестественно благостной нотой. Режиссер же поставил точку согласно внутренней логике действия».

В других выступлениях говорилось, что называть фильм антироссийским нелепо, хотя антисоветским назвать можно, поскольку в нем есть противопоставление власти и народа: русские люди относятся к пленным по-человечески, и это, может быть, и провоцирует власть на жестокую расправу. И что апеллировать к Министерству обороны для разрешения идейно-художественного спора в наше время, мягко говоря, не совсем уместно. В конце заседания кинокритик Леонид Павлючик призвал воюющие стороны найти общий язык и заключить мир, но с ходу примирить сценаристов с продюсерами оказалось труднее, чем немцев с русскими. Однако на следующее утро после дискуссии Игорь Болгарин сделал встречный ход – через кинообозревателя «НИ» предложил Игорю Каленову снять компромиссный финал, в котором командующий немцами советский лейтенант пресекает расстрел, вставая с немцами «к стенке». На это Каленов ответил, что пересъемка концовки под политическим нажимом приведет к еще большему скандалу, но попросил передать сценаристам, что готов снять их имена с титров или указать в пресс-релизе, что они категорически не согласны с финалом фильма. «НИ» продолжают следить за развитием ситуации.




Сценаристы все чаще возмущаются попранием их авторских прав

"