Posted 15 февраля, 12:06
Published 15 февраля, 12:06
Modified 15 февраля, 12:08
Updated 15 февраля, 12:08
Иван Зубов
На российские экраны появилась отечественная адаптация популярного турецкого ромкома «Постучись в мою дверь», в название которого добавлен конкретный адрес. Ну и, кажется, что серий в нем будет намного меньше, чем в турецком.
Наш сюжет от оригинальной версии не отличается, вот только вместо турецких пейзажей — московские. А так это та же история любви, в которой отличница Саша Гордеева неожиданно и по чужой вине вылетает с последнего курса университета, и решает мстить человеку, по вине которого это произошло. Ну и дальше начинаются обычные романтические чудеса… В главных ролях сыграли Никита Волков («Трудные подростки») и Лиана Гриба («Регби»).
Отечественные же зрители в первых своих оценках сериала разделились примерно поровну. Одни считают, что зачем смотреть ремейк, когда есть прекрасный оригинал. И тут выясняются примечательные подробности. Оказывается, в связи с фактическим отлучением нашего зрителя от привычного западного кино, турецкие сериалы вошли в большую моду. Как сообщали летом прошлого года «Ведомости», со ссылкой на результаты исследования компании Mediascope, проведенного в период с января 2022 г. по январь 2023 «в интернете турецкие сериалы или информацию о них искали через поисковые запросы на мобильных устройствах 14,8 млн россиян старше 12 лет, на десктопах — 6,7 млн».
Отсюда и такая реакция, как например, у этого зрителя:
— Что касается самого проекта, то для адаптации следовало бы сократить вдвое и добавить колоритных персонажей. Они с первых серий должны цеплять… Герой может и не стандартный красавчик, но хотя бы умеет играть, а вот многие другие, такое чувство, что даже и не стараются. По итогу весь юморной наивный шарм турецкой версии в первых сериях же растворился.
Под стать и другие реплики:
— В оригинале девушка очень милая, а эта кукла с недовольным лицом и тонной косметики.
— Неужели на роль Серкана не нашлось достойного красавца?
— Начала смотреть. Главный герой (типа Серкан) совсем не симпатичный, лично по-моему мнению. Соколовский и то симпатичней. А вообще скучно. Ничто не перекроет оригинальный сериал.
— Спрашивается на фига? Кто будет смотреть жалкое подобие? Даже если не жалкое, зачем смотреть второй раз один сценарий? Бред какой-то!
— Включила, посмотрела 5 минут и выключила, полное г***. Кастинг —директоры явно налажали, актеры не вытягивают, химии/харизмы у главных героев нет (турецкий оригинал только на этом и зацепил), играют, как сериалы на «России24»
— Хочется спросить создателей? Вы правда считаете, что актер, который играет главную роль похож на успешного бизнесмена? Скорее, на водителя машины, на которой ездит герой! Ни харизмы, ни таланта, ни химии между героями нет. Перебить турок можно было только безумной харизмой и красотой главных героев! Зритель простит если не дотягивают актерски, но снимать фильм о любви с актерами, которые просто не симпатичные это сразу провал! Что и получилось в итоге! В таком сюжете не надо мудрить, это для женщин фильм. Поэтому глаз должен видеть красоту на экране! Чем брали турки? Красотой пары главных героев, а не философским смыслом! И да, это беда в России. Нет ни красивых мужчин, ни женщин! Нет героя на экране. Не ваше это дело, потеряли великий кинематограф!
Тут, конечно, можно поспорить, поскольку последний сериальный опыт показывает, что кино в России снимать не разучились. Тому примеры: успех «Слова пацана», или новой версии «Мастера и Маргариты». Но, с другой стороны, действительно, зачем брать турецкий материал, который просто чужой? Потому и реагируют зрители жестко:
— Может уже пора снимать что-то своё? Например, молодой тракторист познакомился с обычной девушкой. Молодые миллионеры ведь нынче у народа не в моде.
— Задолбали миллионеры. Где кино про жизнь комбайнера или фрезеровщика?
— Другого варианта, конечно, в России придумать не могу. Турецкое или еще какое-нибудь. Все однотипно. Он богатый (обязательно), она из деревни, может даже устроилась домработницей. Как-то познакомились, слепешились и куча интриг. Давно никто не снимает про простых людей, рабочих, крестьян, ну, или хотя бы инженеров. Нет больше в России судостроителей Журбиных и т д. А этого г.на полно. Печально, что действующие лица — барыги и девочки смотрящие им в рот.
Впрочем, была и третья, примиряющая точка зрения:
— Сколько злобы в людях. Да не смотрите. Я понимаю, когда объективная критика после просмотра сериала. А так из людей г.но одно лезет на ровном месте без причин. Все думают без их самого важного и ценного мнения не обойтись. Наши снимали отличные фильмы на основе зарубежных, и я их с удовольствием смотрела даже после оригинала. Любителям ромкомов тоже может понравиться эта адаптация, что в них плохого. Американцы тоже делали ремейки на наши фильмы, например, «Чужой» снят по роману выдающегося русского фантаста Ивана Ефремова и был фильм старый фильм «Туманность Андромеды». То, что россияне придумали, америкосы через 30 лет снимать начали, и никто их не судит.
Однако, тут во весь рост опять встает проблема менталитета: любое западное кино адаптировать в России намного проще, чем турецкое, или, скажем, китайское, или иранское, поскольку россияне, каким бы геополитическими кунштюками их ни пытались переубедить политики, все равно остаются преимущественно европейцами.
Пока же, как остроумно выразилась кинокритик Лариса Малюкова, премьера сериала «Постучись в мою дверь в Москве» открывает перед отечественным кинематографом большие перспективы: «Питер, Нижний Новгород стоят в очереди. А я бы посмотрела: „Постучись в мою дверь в Якутске“ в сдержанной интерпретации Давыдова и Бурнашева».