Posted 7 февраля, 09:44

Published 7 февраля, 09:44

Modified 7 февраля, 09:46

Updated 7 февраля, 09:46

Учите языки! СМИ приписали Такеру Карлсону, взявшему интервью у Путина, чужие слова

7 февраля 2024, 09:44
Российские СМИ и социальные сети, пытаясь привлечь внимание читателей к американскому журналисту Такеру Карлсону, неправильно перевели его слова о «нелюбви к Америке».

Иван Зубов

В Сети появились сообщения о том, что известный американский журналист Такер Карлсон, который несколько дней назад прилетел в Москву брать интервью у Путина, уже взял его. Подтверждения этому факту пока что нет, но сам шум вокруг приезда Карлсона в отечественных СМИ и социальных сетях не оставляет сомнений в том, что интервью все-таки будет.

Сам же журналист утверждает, что делает он это по собственной инициативе, и что руководство телеканала Fox News, на котором он работал, ни власти США страны эту идею не поддержали.

Теперь же это интервью будет выложено в социальной сети, принадлежащей Илону Маску. По словам Карлсона, миллиардер сам пообещал ему это. Сообщается также, что это будет первое официальное интервью Путина западным СМИ с момента начала СВО в Украине. Именно поэтому российские СМИ стараются как можно шире и громче его отрекламировать. И в этом деле доходит до смешного.

Так, одно из ведущих российских СМИ то ли специально, то ли по недостаточно хорошему знанию английского языка, неверно истолковало для своих читателей слова, произнесенные Такером Карлсоном в анонсе интервью (только за одну ночь он набрал почти 60 миллионов просмотров) и в его комментариях отечественным журналистам.

Издание, в том числе цитирует слова Карлсона о том, что он якобы «рад иметь возможность говорить то, что думает, и не понимает, почему должен любить только Штаты».

На самом же деле, он сказал ровно противоположные вещи: «Мне правда здесь нравится, это не просто слова. И с чего я должен чувствовать себя виноватым из-за этого, как будто я предаю свою страну? Я не предаю — я люблю Америку».