Posted 20 октября 2021, 14:41
Published 20 октября 2021, 14:41
Modified 7 марта, 13:02
Updated 7 марта, 13:02
В качестве разработчика издания выступил аппарат Совета национальной безопасности и обороны (СНБО) Украины.
«Реализация Российской Федерацией агрессивных внешнеполитических целей, направленных против Украины, имеет системный и комплексный характер, в частности в информационной сфере», — цитирует «Коммерсант» текст предисловия к документу.
Составляя словарь, представители СНБО коснулись не только новейшей истории, но и более отдаленных по времени событий. Так, они предложили соотечественникам отказаться от использования в повседневной речи термина «Великая Отечественная война». Вместо этого политкорректными теперь считаются словосочетания «Вторая мировая война», «советско-немецкая война».
События в Украине 2014 года, которые ранее характеризовались как «цветная революция», «государственный переворот» и «мятеж», предлагается называть «революцией достоинства» или «евромайданом».
Украинским чиновникам рекомендовано воздерживаться в своей речи от таких фраз как «воссоединение Крыма и Севастополя с Россией», «присоединение Крыма», «возвращение Крыма». Вместо них предлагается использовать словосочетания «временная оккупация (Россией) Автономной Республики Крым и города Севастополя (Крымского полуострова)», «российское вторжение в Крым, захвата Россией Крыма».
События 2014–2018 годов в Донецке и Луганске, которые российские СМИ характеризуют как «агрессию Украины против граждан Донбасса», читателям словаря рекомендовано называть «отражением агрессии России против Украины».
Вместо выражений «гражданская война в Украине», «внутренний конфликт в Украине», «украинский кризис» пользователям глоссария предлагается придерживаться терминологии «вооруженная агрессия России против Украины», «акт российской территориальной агрессии в нарушение Устава ООН», «Российско-украинская война», «Российская война против Украины», «военное вторжение/интервенция РФ».
В отношении сегодняшних понятий составители глоссария предлагают следующую терминологию: «Киевская власть (хунта)» — «Украинское государство, Украина», «правительство Украины, официальные представители Украины».
Неуместными отныне считаются понятия «русский мир», «Малороссия» и «Новороссия». Первое из указанных выражений рекомендовано писать в кавычках, вместо слова «Малороссия» желательно использовать «Украина», а взамен термина «Новороссия» следует указывать названия конкретных областей.
Составители словаря коснулись не только российско-украинских взаимоотношений, но и вопросов международной политики. В частности, Республику Абхазия рекомендуется называть «оккупированной Россией грузинской территорией», Южную Осетию — «оккупированными Россией территориями в Цхинвальском регионе Грузии».
В начале октября стало известно, что российские власти считают российско-украинский конфликт «неразрешимым» при нынешнем руководстве в Киеве.
Заместитель председателя Совета безопасности РФ Дмитрий Медведев на страницах газеты «Коммерсант» опубликовал пространную статью, в которой объяснил, почему контакты России с Украиной бессмысленны при нынешнем украинском руководстве.
Медведев обвинил представителей украинского руководства в «абсолютной несамостоятельности» и указал, что «во главе Украины стоят слабые люди, которые стремятся только к тому, чтобы набить свои карманы».
Правительство Зеленского Медведев назвал «невежественными» и «необязательными» людьми.
Медведев предложил «дождаться появления на Украине вменяемого руководства, которое нацелено не на тотальную конфронтацию с Россией на грани войны, не на организацию дебильных „Крымских платформ“, созданных для оболванивания населения страны и подкачки своих мускулов перед выборами, а на выстраивание равноправных и взаимовыгодных отношений с Россией».
«Вот только с таким руководством Украины и стоит иметь дело. Россия умеет ждать. Мы люди терпеливые», — резюмировал Дмитрий Медведев.
Текст Медведева украинские власти назвали «неуместным».