Posted 7 июня 2019, 13:19
Published 7 июня 2019, 13:19
Modified 7 марта, 15:40
Updated 7 марта, 15:40
В рифме воспел этот странный жест китайского лидера Си Цзипина поэт Юрий Жуковский:
Уничтожая молодые побеги,
Она не ищет любви и касания рук,
И не поёт «Белы снеги».
Она не знает, что город зовётся «Москва»,
Не ищет статуса, славы кумира,
Она безмятежна, она не роняет слова,
Она – посланница китайского мира.
Её взяли в аренду, она покоряет сердца,
Щедро оплачена с Китаем разлука,
Панда работает символом, как посланник Творца
Для ликвидации стеблей молодого бамбука.
Где еда – там и родина, подойдёт зоопарк,
Так целителен сок из подростков-растений,
Ей не нужен свободы сакральный пожар,
Не нужны ей архивы летящих мгновений.
Председатель страны запустил шапито,
Собирая с животных стабильную ренту,
Мир холодный и зыбкий, словно панда в пальто,
Извлекает из чуда бесконечную ленту.
Панда – двойственный символ, и веган, и зверь,
И в горячих следах у подножия рая Начертали скрижали:
«Здесь не будет потерь,
Будешь жить ты, как Панда из Большого Китая».