Толерантность не для всех: русские в Лондоне жалуются на скверное отношение к себе

12 апреля 2018, 19:01
Чтобы местные жители начали с ними общаться, беднягам приходится даже менять имя и фамилию

«Меня зовут Валери Старк. Но это ненастоящее имя. Собственно, я не живу под фамилией, которую получила при рождении. Причин две. Во-первых, тем, кто не знает русского, трудно написать и произнести ее правильно. Во-вторых, после нескольких лет в Великобритании мне надоело, что на меня косятся или смотрят сочувственно», - пишет автор статьи в Independent за подписью «Валери Старк».

«Я вскоре осознала: в Великобритании признавать себя русской - все равно что признавать, что у тебя смертельная болезнь и тебе остается жить всего несколько недель. И что болезнь заразная . Я русская, я постоянно живу в Британии, и мне надоело слушать, что я вульгарная, злая и коррумпированная», - говорится в статье.

«Отказ от фамилии не положил конец моим неприятностям, но, по крайней мере, на меня перестали смотреть так, как раньше, когда фамилия звучала в ресторане, где я заказывала столик, или в салоне красоты. Я перестала быть проституткой или преступницей, которая пришла на лазерную обработку своего мерзкого русского шерстистого покрова. Я стала г-жой Старк, женщиной, которой нужно удалить несколько нежеланных волосков», - пишет автор.

По мнению Старк, ей трудно завести друзей в Лондоне, а одна из главных причин - национальность. В первый день в Лондоне, в баре отеля, она завела разговор с двумя британцами лет 25. Все было очень мило, пока они не спросили, откуда она. «Я сказала ребятам, что родилась в Москве, и ожидала каких-то банальных хмельных комментариев насчет белых медведей или водки. Но вместо этого получила: «Ой, блин, только не это. Только не русская!» Я была шокирована и секунду-две пыталась собраться с силами и спросить у них, в чем причина. Но они уже ушли», - говорится в статье.

Автор замечает: «До переезда в Британию у меня было впечатление, что в Америке и Европе царит сплошная толерантность. Теперь же я осознала, что толерантность и любовь к другим культурам не прилагаются к гражданству определенных стран или занятиям йогой. Скорее они приобретаются благодаря образованию, жизненному опыту и борьбе с собственным лицемерием. Считать себя лучше других оттого, что ты родился и вырос в определенной стране, которая теперь хвалится своей толерантностью, - колоссальный миф».

Она напоминает, что до 2003 года в Британии существовала так называемая «статья 28» - закон о запрете «пропаганды гомосексуальности».

Автор отмечает: «Я понимаю, что русская культура, возможно, подпорчена революцией, сталинизмом и холодной войной, а нынешний политический климат очень напряженный. Я также сознаю, что в России все еще есть закон, похожий на "статью 28", а лишь несколько недель назад комиссия по этике Госдумы оправдала председателя комитета Госдумы по международным делам, который подверг нескольких журналисток сексуальным домогательствам».

В то же самое время автор гордится тем, что молодые журналистки постояли за себя: «Десять лет назад это было трудно вообразить, а теперь это происходит». «Ситуация меняется, хотите - верьте, хотите – нет», - подчеркивает Старк.

Среди британских знакомых Старк много замечательных людей. Но «последние политические события накалили ненависть к русским до 100 ватт», пишет автор.

Она предлагает конкретные решения: нужно, чтобы британская пресса больше писала о русских, которые сами пробили себе дорогу и ассимилировались в Британии, необходимы фильмы о русской культуре, народе и даже супергероях.

#В мире #Новости #Игорь Зотов #Англия #Мигранты
Подпишитесь