Posted 21 марта 2012, 08:22
Published 21 марта 2012, 08:22
Modified 8 марта, 05:35
Updated 8 марта, 05:35
Томский облсуд отказался признать книгу «Бхагавад-гита как она есть» экстремистской литературой. По данным пресс-службы суда, прокуратуре не удалось обжаловать решение, которое ранее вынес Ленинский районный суд Томска.
«Я считаю, что это абсолютно справедливое, разумное, а главное — законное решение», — заявил журналистам юрист томского Общества сознания Кришны Александр Шахов. Несмотря на это, он предположил, что в ближайшее время решение суда вновь будет обжаловано прокуратурой.
Эта информация пока не подтвердили в самом ведомстве. Представитель прокуратуры заявил INTERFAX.RU, что решение об обжаловании может быть принято только после ознакомления с мотивировочной частью решения суда.
Как отмечает ИТАР-ТАСС, kетом прошлого года прокурор Томска обратился в суд с иском о признании материалов, изложенных в «Бхагавад-Гита как она есть» (с комментариями основателя «Международного общества сознания Кришны» или «движение Харе Кришна» Бхактиведанты Свами Прабхупады) экстремистскими с целью запретить ее распространение на территории РФ.
Первоначально экспертизу текстов заказали ученым из Томского госуниверститета. Однако в ходе одного из судебных заседаний они отказались от собственного экспертного заключения, подтверждавшего позицию прокурора. Новую экспертизу провели сотрудники Кемеровского университета, которые также сочли некоторые фразы из 800-страничной книги «возможным призывом к экстремизму».
В декабре Ленинский райсуд Томска все же отказал в признании трактата экстремистским, указав, что основным критерием отнесения информации к подобного рода материалам является содержание в них призывов к осуществлению экстремистской деятельности, обоснование или оправдание необходимости такой деятельности.
«Бхагавад-гита как она есть» — перевод индуистского священного писания «Бхагавад-гита» с комментариями, сделанный в 1960-е годы Бхактиведантой Свами Прабхупадой — основателем религиозной организации «Международное общество сознания Кришны» (ИСККОН). Первое издание «Бхагавад-гиты как она есть» было опубликовано на английском языке в 1968 году издательством Macmillan Publishers. В 1972 году впервые вышло полное издание книги с подлинными санскритскими текстами. С середины 1970-х годов публикацию «Бхагавад-гиты как она есть» осуществляет международное издательство «Бхактиведанта Бук Траст». По данным издательства, «Бхагавад-гита как она есть» была переведена на более чем 80 языков и издана тиражом более 100 миллионов экземпляров. Этот перевод «Бхагавад-гиты» является самым распространенным за пределами Индии и одним из самых распространенных в Индии. Первое издание «Бхагавад-гиты как она есть» на русском языке вышло в свет в 1984 году. В последующие годы книга неоднократно переиздавалась и разошлась более чем миллионным тиражом. По данным Центра индийских исследований Института востоковедения РАН, это единственный русский перевод «Бхагавад-гиты», получивший широкое распространение. Другие, научные переводы, известны только ученым-специалистам.
Российский индолог С. Д. Серебряный в 1999 году отметил, что вышедшее в 1984 году первое издание «Бхагавад-гиты как она есть» на русском языке содержало многочисленные искажения оригинального текста, вызванные двойным переводом (с санскрита на английский, а затем с английского на русский). По его мнению, это издание стоило бы назвать «Бхагавадгита, какой бы она лучше никогда не была». Серебряный выделил две характерные черты этого издания: предопределенность перевода и комментариев воззрениями ИСККОН и «некоторое, мягко говоря, своеобразие русского стиля, обусловленное большей частью несомненным “посредничеством” англоязычной версии этой книги, опубликованной в 1968 году».
У.