Posted 16 июня 2011, 20:00
Published 16 июня 2011, 20:00
Modified 8 марта, 06:22
Updated 8 марта, 06:22
Международную литературную премию берлинского Дома культуры народов мира получил российский писатель Михаил Шишкин за роман «Венерин волос». Жюри объяснило свой выбор «стилистическим многообразием» слога Шишкина. Отметим, что произведение «Венерин волос» – первый роман писателя, переведенный на немецкий язык. За комментариями «Новые Известия» обратились к заместителю главного редактора литературного журнала «Знамя» Наталье Ивановой. Напомним, что именно в «Знамени» были впервые опубликованы произведения Шишкина, в том числе и роман, отмеченный премией. Г-жа Иванова сказала, что «успех русского автора за рубежом и присуждение ему международной премии, – это успех нашего общего литературного дела». Она добавила, что, читая последние произведения Шишкина, видит, что «он не только не потерял своей писательской сути, но укрепляет ее и ставит перед собой довольно сложную задачу – пойти навстречу читателю и одновременно не потерять сложность и многослойность своей прозы». «Приятно, что русская литература продвигается на Запад благодаря своему отличному качеству, а не потому, что предпринимаются какие-то особые ходы для раскрутки писателя», – резюмировала Иванова.
По роману «Венерин волос» Евгений Каменькович поставил спектакль «Самое важное» в театре «Мастерская Петра Фоменко». Постановка, которую высоко оценил писатель, получила награду «Хрустальная Турандот» как лучший спектакль 2007 года.