Posted 6 декабря 2007, 21:00

Published 6 декабря 2007, 21:00

Modified 8 марта, 08:19

Updated 8 марта, 08:19

Главкнига

6 декабря 2007, 21:00
В среду жюри ежегодной литературной премии «Русский Букер» объявило очередного победителя. В отличие от помпезных церемоний конкурсов-конкурентов, «букеровцы» ограничились приглашением узкого круга журналистов, которым лаконично назвали имя лауреата 2007 года. «Арбитры» литературного соревнования признались, что никак

Не опоздав ни на минуту, «сильные мира сего» без всяких предисловий готовы были вынести вердикт. Председатель жюри Асар Эппель, отметив, что он «в нокдауне» от пересудов о якобы заведомо известном победителе, заверил, что решение далось нелегко, при том, что выбор свелся лишь к двум книгам-финалисткам. В результате лауреатом Букеровской премии 2007 года стал Александр Иличевский, получивший 20 тыс. долларов. Его роман, по мнению жюри, написан «более интенсивно, обширно и фактурно».

За десять месяцев работы над книгой сюжет у автора все время изменялся, потому как, по признанию Иличевского, «роман – вещь органическая». Даже в середине романа он «не был уверен, что все герои останутся живы». «Зародышем» для создания этой книги послужило желание автора осознать и проанализировать, что произошло с поколением с 1970 года. Иличевский представил совершенно разноплановых героев (от бомжей до физиков), переживающих все тяготы времен перестройки, которые, к большому удовлетворению писателя, нашли силы справиться с трудностями и выжить. «Блестящий диагноз для нашего поколения: оно будет жить», – поделился с «НИ» взмокший от эмоционального напряжения автор.

Впрочем, Асар Эппель, рассказывая о главной причине победы «Матисса», уверил «Новые Известия»: «Текст должен быть хорошим, а идея произведения меня мало интересует». Под «хорошим» г-н председатель понимает «умение автора излагать мысли красиво и с минимальным количеством точных слов».

«Букеровцы» нашли в книге Иличевского какой-то новый подход к изложению материала, к его форме, а не содержанию, поэтому неудивительно, что, по сути, с оптимистичным романом-победителем соперничала удручающая повесть «Конец иглы», диктующая мысль о бренности мира. Однако бытовая история о последних днях жизни 87-летней старухи, которая чувствует приближение «конца», но сопротивляется, пытаясь объяснить происходящее, оказалась немного слабее по новаторству словосложения.

Претендующая уже второй раз на звание лауреата Людмила Улицкая (получившая недавно за роман «Даниэль Штайн, переводчик» конкурирующую премию «Большая книга») на этот раз осталась без гран-при. Кстати, члены жюри не отрицали, что роман Улицкой «достоин быть лучшим», однако они отдали звание «Букера» в этом году «наиболее примечательному тексту».

Подпишитесь