Posted 31 октября 2005, 21:00
Published 31 октября 2005, 21:00
Modified 8 марта, 09:18
Updated 8 марта, 09:18
– Вы впервые в России, господин посол?
– Да, это мое первое назначение в России, и я завидую тем моим коллегам, которые уже имели возможность работать здесь, еще и потому, что они могли бы говорить с вами по-русски. Но надеюсь, что через год я смогу отвечать на ваши вопросы на русском языке. Мы с супругой начали интенсивно заниматься его изучением.
– Тяжелый язык?
– Признаюсь, не легкий. Когда я был молодым человеком, то изучал немецкий, английский, французский, латинский и индонезийский языки.
– Вы полиглот?
– Не совсем. Языки я изучал между тринадцатью и двадцать пятью годами, а сейчас мне уже 55. Языки, как известно, легче учить в молодом возрасте. Должен сказать, что я заметил нечто общее у русского и латинского языков. Я не имею в виду грамматику. Если сравнивать с английскими или нидерландскими словами, то там можно, прочитав несколько букв слова, уже понять его значение, а в русском слове надо прочитать каждую букву, чтобы стал понятен его смысл.
Если вернуться к моим впечатлениям о России, то они просто замечательные, несмотря на то что я нахожусь в стране только два месяца. Мы с супругой уже побывали и в Петербурге. А недавно я участвовал в поездке по Краснодарскому краю, которая была организована УпДК (Управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД РФ. – «НИ») для послов, аккредитованных в Москве.
Мы посетили Сочи и Новороссийск, где видели потрясающий памятник на Малой земле. А еще впечатлила поездка в Красную Поляну. Для меня, приехавшего из Нидерландов, было интересно увидеть такие высокие горы, ведь у нас самая большая гора не выше 300 метров.
Кроме того, хочу сказать, что у меня есть хобби, общее с мэром Москвы. И первое, что мы сделали с супругой в Москве, – это поехали на ярмарку меда в Коломенском, где закупили множество его сортов.
– У вас тоже есть своя пасека?
– Нет. Я просто люблю есть мед.
– Успели оценить русскую кухню?
– Да. Но больше всего мне пока понравилось то, что не надо специально готовить, – икра.
– Расскажите, кем вы были до назначения на пост посла?
– Моя карьера началась с преподавания истории – классической и европейской. До 27 лет я учительствовал, а потом поступил на дипломатическую службу и много лет проработал в Индонезии. Затем перешел на работу в министерство внутренних дел и отношений внутри Королевства. Когда я работал в нашем посольстве в Берлине, мне довелось стать свидетелем вывода российских войск из бывшей ГДР. Впечатляющая демонстрация порядка и дисциплины!
– У вас есть любимый период в истории?
– Есть, и, может быть, я удивлю вас, сказав, что это не ХVII век, на который пришелся расцвет Нидерландов. Мне нравится период от начала Просвещения до 1914 года. Наверное, это связано с тем, что я предпочитаю политическую историю и историю развития философской мысли.
– До сих пор читаете книги на исторические темы?
– Конечно. Самые любимые из них я взял с собой в Москву, они уместились в нескольких ящиках. Я читаю и художественную литературу каждый день. В выходные дни одним из самых моих любимых занятий было посещение книжных магазинов. Рядом с нашим посольством есть очень много хороших книжных магазинов, и это очень большое искушение для меня и одновременно стимул к изучению русского языка.
– Можно узнать, какую первую книгу вы положили в ящик?
– Это сборник стихотворений моего любимого нидерландского поэта Блюма. Книгу его стихов я беру с собой всегда, куда бы ни ехал. К сожалению, он не переведен на русский язык, хотя я знаю, что в России есть прекрасные переводчики с нидерландского языка и уже сделаны замечательные переводы нидерландских авторов.
– С какими трудностями в работе посольства пришлось вам столкнуться?
– Первая трудность – это ремонт самого посольства, что заставило нас с супругой выучить это слово по-русски. Когда мы приехали в Москву на своей машине и подъехали к зданию посольства, то увидели его в строительных лесах. Возможно, это символично, потому что спустя некоторое время мы заметили, как интенсивно Москва строится, ремонтируется и перестраивается.
– Вы сами были за рулем?
– Нет, перед поездкой я повредил руку. Машину до Петербурга вела супруга, а оттуда нас привез шофер посольства. Дорога из Петербурга в Москву была необычайно интересной.
– У русских есть поговорка: новая метла по-новому метет. Может, поэтому был затеян ремонт вашего посольства?
– Вполне возможно, что именно это и было одной из причин капитального ремонта.
– Насколько вы демократичны в работе и насколько важна в вашей работе субординация?
– Дело не в том, что я думаю или хочу. Даже если бы я предпочитал строгую иерархию, то вряд ли молодые сотрудники нашего посольства приветствовали это. Это типично не только для Нидерландов, а для всего мира. Молодые люди хотят реализовать свои способности и таланты, а их старшие коллеги должны им в этом помогать.
– Насколько важен предстоящий визит в Нидерланды президента России Путина?
– Этот визит важен во всех смыслах – политическом, экономическом и культурном, и это показывает даже то обстоятельство, что г-н Путин не просто посетит Нидерланды с кратковременным визитом, а проведет там полных два дня. Любой визит, который проходит на таком высоком уровне, имеет положительные последствия для сотрудничества между странами во всех областях.
– Насколько известно, Нидерланды заинтересованы в поставках российского газа. Будут ли в связи с этим во время визита замалчиваться с нидерландской стороны такие темы, как свобода слова в России, чеченская проблема и, конечно, участь Ходорковского?
– Я могу только сказать, что коммерческие связи не влияют на политические цели.
– А чем же тогда объяснить признание в свое время Нидерландами не совсем законной советской власти в России?
– Как-нибудь потом, когда у нас будет больше времени для беседы, я расскажу вам, почему Нидерланды признали Советский Союз в 1943 году.
Страна марихуаны и хиджаба