Posted 16 сентября 2004, 20:00
Published 16 сентября 2004, 20:00
Modified 8 марта 2024, 09:48
Updated 8 марта 2024, 09:48
– Йоити, поехать в Северную Осетию, на место трагедии, – это был ваш личный порыв или редакционное задание?
– Руководство моей телекомпании, исходя из интересов моей же личной безопасности, не рекомендовало мне ехать в Беслан. И тем не менее мы со съемочной группой рискнули и отправились в Северную Осетию. Нас интересовало, что там случилось на самом деле, сколько реально жертв? Хотелось увидеть все своими глазами и показать нашему зрителю в Японии. Это долг журналиста. Тем более что у нас в стране не знают, где это – Северная Осетия, кто такие осетины. Мы все это показали. В Японии увидели эту трагедию и поняли всю ее глубину.
– Ваше личное ощущение – Россия стала более опасной страной, чем была тогда, когда вы сюда приехали?
– Я никогда не считал Россию безопасной страной.
– А когда вы приехали в Россию? И почему корпункт вашей телекомпании в Москве так часто меняет корреспондентов?
– Действительно, у TBS с начала 90-х годов сменились в Москве семь корреспондентов, но в этом нет ничего необычного, это общая система работы японских журналистов: корреспондент работает в какой-либо стране не более трех-четырех лет. И уступает место другому. Я приехал в Россию в октябре прошлого года. Здесь я увидел вашу страну, что называется, чистыми глазами. В целом представление о России у нас в Японии не очень лестное – это мрачная страна, и люди здесь достаточно мрачные. Однако на деле все оказалось не так.
– А как именно?
– В вашей стране люди на удивление общительны и гостеприимны.
– Какие сюжеты о России наиболее популярны в вашей стране?
– Самые важные новости, которые всегда востребованы, – это проблема северных территорий, Курильских островов. А вообще самые интересные новости – это те, которые разрушают сложившиеся стереотипы о России. Вот была такая интересная акция, когда популярные русские актеры и актрисы озвучивали названия станций метро. Мы сделали об этом необычный репортаж. После его показа нам много звонили из Японии и говорили: то, что вы показали, очень интересно. Ведь до этого на японском телевидении практически не было сюжетов, рассказывающих о Московском метрополитене.
– Наше метро сильно отличается от японского?
– У вас совсем другие архитектурные решения. А что касается перегруженности метро, о которой много говорят, – я не езжу в часы пик, я езжу, когда народа немного. В принципе считаю, что метро – опасный вид транспорта, и не только потому, что весной был террористический акт, но и потому, что в подземке высок уровень криминогенной обстановки.
– У нас в метро можно увидеть и услышать музыкантов. В токийском метро таким способом зарабатывают?
– Нет. Хотя у нас есть уличные музыканты, но в метро они не играют – это запрещено. Еще в метро, да и в Москве вообще, много людей, которые попрошайничают. Это не очень приятное зрелище, но, поверьте, такое есть и в Японии.
– Японцы – признанные во всем мире автомобилестроители. А что вы скажете о наших машинах и о пробках в Москве?
– Конечно, комфортабельность российского автомобиля не очень хорошая. Что же касается безопасности, японские машины тоже небезопасны. В Токио пробки не настолько длинные, как в Москве, но и у нас они есть. В Японии, когда была более благоприятная экономическая конъюнктура, пробок было гораздо больше. Наверное, у вас в России так много пробок, потому что растет деловая активность, экономика растет. Япония страна небольшая, у нас территория на вес золота, поэтому сооружаем двухэтажные трассы и тоннели. Я думаю, вам можно избавиться от пробок, если ввести ограничения на въезд в город машин, и я собираюсь сделать об этом репортаж. Во многих странах это практикуется: ограничивают езду по четным и нечетным дням недели в зависимости от номерного знака машины.
– К русской кухне не пристрастились?
– Иногда мне хочется поесть настоящей русской кухни, в холодное время года особенно. Борщ, пирожки с разными начинками. Иногда тянет на свою, традиционно японскую еду. Но здесь, в России, несмотря на обилие ресторанов с японскими названиями, ее готовят плохо.
– За что японскому зрителю так полюбился наш Чебурашка?
– Это такой хорошенький, миленький персонаж, поэтому и привлек наше внимание! Вообще ваши мультфильмы хорошие, я люблю их смотреть, жаль только, что их редко показывают у вас по телевидению.
Справка «НИ»
Японская телекомпания Tokyo Broadcasting System (TBS) была основана в 1950 году. В декабре 1990 года в связи с 40-летием телекомпании (именно так руководство решило отметить юбилей) журналист TBS Тоёхиро Акияма провел неделю на советском орбитальном пилотируемом комплексе «Мир». Журналист TBS был первым японцем, посмотревшим на Землю с космической высоты.