Posted 10 июня 2004, 20:00
Published 10 июня 2004, 20:00
Modified 8 марта, 09:44
Updated 8 марта, 09:44
Пока из лидеров стран СНГ, которые стали членами Совета Европы, английским владеют только президенты Азербайджана и Грузии Ильхам Алиев и Михаил Саакашвили. Остальным же во время выступлений в европейских структурах приходится либо прибегать к помощи переводчика, либо изъясняться по-русски. Причины две. Во-первых, ни в одном европейском учреждении нет переводчиков, владеющих каким-либо используемым в СНГ языком, кроме русского. И, во-вторых, большинство политиков и дипломатов стран Содружества не знают английского. Поэтому для Молдавии, Украины, Грузии, Армении и Азербайджана, которые стремятся к интеграции в Евросоюз, именно русский продолжает оставаться «окном» в Европу.
Еще один фактор, который делает русский незаменимым, – это тенденции к росту экономических связей внутри СНГ. Частные структуры и госорганы просто не могут обойтись без «великого и могучего» при выработке общих стандартов и правил игры в экономике.
Но все сказанное вовсе не значит, что лингвистическую монополию русского языка на постсоветском пространстве можно считать незыблемой. Ряд государств СНГ уже отказались использовать русский в качестве официального, что сильно осложнило положение местного русскоязычного населения.
В Азербайджане статус русского языка, которым владеют более 5,5 млн. человек, или 70% населения страны, законодательно не определен. В Армении при обязательном изучении русского языка в школах резко сокращается численность русских школ. В Грузии уменьшилось количество учебных заведений с преподаванием на русском языке. Подобные тенденции наблюдаются и в Таджикистане и Узбекистане.
Этот перечень можно продолжить. Даже на Украине не осталось ни одного вуза, где преподавание велось бы на русском языке. Так что тот факт, что сегодня русский – один из шести официальных рабочих языков ООН, является рабочим в семи десятках международных организаций, членами которых состоят страны СНГ, следует рассматривать скорее как остаток прежнего величия, нежели как гарантию величия будущего.
На прошлой неделе в Риге прошла очередная акция протеста учащихся русских школ и их родителей. Ее участники пытались отстоять свое право на обучение на родном языке: с нового учебного года в Латвии 60% предметов в русских школах будут преподаваться на латышском. Похожие процессы идут и в других странах бывшего СССР. Но заметна и другая тенденция – расширение пространства для языков европейских. В Молдавии, например, с 1 сентября всех дошкольников и учащихся начальных классов будут бесплатно учить английскому, немецкому и французскому. Вместо русского.