На прошлой неделе, 27 октября, когда вся Туркмения широко праздновала 12-ю годовщину независимости, великий Туркменбаши с благодарностью принимал дорогие подарки. От имени российской компании «Газпром» туркменского президента поздравил заместитель председателя правления Александр Рязанов и преподнес ему в дар книгу восточного философа и поэта Саади Ширази. По сообщению официального интернет-сайта «Туркменистан: золотой век», книга была издана на персидском языке в Амстердаме в 1651 году. Туркменбаши несказанно обрадовался столь ценному фолианту и душевно поблагодарил российскую делегацию.
«Я присутствовал на встрече, когда Ниязову подарили книгу Саади, – рассказал «Новым Известиям» высокопоставленный источник в посольстве Российской Федерации в Туркмении. – В руках я ее не держал, конечно, но точно можно сказать, что книга действительно старинная. Из-под современной суперобложки был виден древний переплет. Напечатана она на персидском языке с латинским подстрочником». По словам нашего собеседника, делегация «Газпрома» прилетала в Ашхабад чартерным рейсом из Москвы. Он считает, что ценный подарок Александр Рязанов, скорее всего, привез с собой. Однако этот, казалось бы, незначительный факт может стать причиной огромного политического скандала. Дело в том, что книгу XVII века из России вывезти нельзя ни при каких обстоятельствах.
Сотрудники Министерства культуры РФ заняли совершенно определенную позицию. «Это невозможно! – категорично заявила «НИ» начальник отдела экспертизы и контроля за вывозом и ввозом культурных ценностей Минкультуры Татьяна Петрова. –Легально господин Рязанов не мог вывезти эту книгу из страны. Ни в одно из наших двенадцати территориальных представительств не обращались за разрешением на вывоз этого издания. А если бы и обратились, то мы ни в коем случае не разрешили бы. Мы чайную ложку XIX века не даем вывезти. А тут…».
В Минкультуры особо подчеркнули, что они не делают никаких исключений и скидок на должность. «Мы с одинаковой придирчивостью рассматриваем все обращения, – продолжает Татьяна Петрова. – В каких-то экстраординарных случаях можно чуть ускорить процесс оценки, но никаких других поблажек никому не делается. Даже если сам президент России попросит дать разрешение на вывоз какой-либо культурной ценности и на то не будет законных оснований, мы и ему не позволим этого сделать». Российские законы строго регламентируют вывоз раритетов за пределы страны. Любая вещь старше ста лет и представляющая культурную ценность не может быть вывезена из России. Даже если человек купил за границей картину, например, Леонардо да Винчи и привез полотно сюда, то никаких легальных способов вывезти обратно нет. «Мы запрещаем вывозить даже то, что досталось по наследству через пять поколений, – утверждает Татьяна Петрова. – Можно сказать, что в этом случае Министерство культуры ограничивает право собственности территорией Российской Федерации».
Конечно, можно, допустить, что Александр Рязанов не знал о драконовских требованиях Минкультуры по отношению к раритетам, покидающим Россию. Но в таком случае книгу должны были, по идее, найти таможенники, когда делегация «Газпрома» проходила паспортно-визовый контроль. Правда, представителей концерна могли и не досматривать. «Личный досмотр проводится только в исключительных случаях. И то досматривают только тогда, когда есть серьезные основания для подозрения в каком-то правонарушении, – сообщили «НИ» в пресс-службе Государственного таможенного комитета. – Ни при каких обстоятельствах не осматривают багаж президента и членов его семьи, депутатов Совета Федерации и Государственной думы, а также членов правительства, следующих по государственной надобности». Хотя заместитель председателя правления «Газпрома» и не попадает в список неприкосновенных лиц, вероятно, он также не вызвал у сотрудников таможни подозрений.
С учетом всего этого напрашиваются два вывода. Либо господин Рязанов вывез дорогостоящую книгу Саади из России контрабандой, во что, разумеется, не хотелось бы верить. Либо это издание было приобретено в какой-то другой стране и отправлено Туркменбаши не через территорию России. Этот вопрос, вероятно, мог бы с легкостью прояснить сам «Газпром», однако сотрудники пресс-службы компании в течение целой недели не могли ответить корреспонденту «НИ», каким образом драгоценный фолиант оказался в Туркмении. Более того, они даже не сказали, какую именно книгу подарил Александр Рязанов главе Туркмении. Что подозрительно.
Но даже если древняя книга Саади попала к Сапармурату Ниязову на вполне законных основаниях, появляются сомнения в этичности такого рода подношений. Как выяснили «НИ», в фондах отечественных библиотек нет ни одной книги этого персидского поэта старше XIX века. В отделе восточной литературы Российской Государственной библиотеки «НИ» сказали, что самое старое издание Саади, имеющееся в РГБ, датировано началом XIX века. А когда хранители фонда узнали, что фолиант 1651 года был подарен Туркменбаши, то просто не поверили своим ушам. «Да вы что?! Не может быть, это невозможно», – чуть ли не закричал один из сотрудников отдела. Такая же реакция наблюдалась и среди работников Государственной публичной исторической библиотеки, Библиотеки Российской академии наук, Библиотеки иностранной литературы, Библиотеки института востоковедения РАН, с которыми говорил корреспондент «НИ». По их словам, отечественные востоковеды могут только мечтать о таком подарке, какой сделал «Газпром» Туркменбаши.
Сколько стоит такая книга Ни один из российских букинистов не смог реально оценить книгу Саади по описанию, приведенному туркменской стороной. Но в один голос они говорили, что изданиеXVII века, несомненно, представляет культурную и историческую ценность. А то, что она напечатана на персидском языке, поднимает ее стоимость в несколько раз. По словам специалистов, ее цена может колебаться от нескольких десятков до сотен тысяч долларов, в зависимости от состояния и количества сохранившихся экземпляров. |
Кто такой Саади Ширази Саади, настоящее имя которого Муслихаддин Абу Мухаммед Абдаллах ибн Мушрифаддин, жил в XIII веке. Более 20 лет он странствовал в одежде дервиша по всем странам ислама, от Индии до Марокко. Плодовитый автор, творивший на арабском и персидском, Саади знаменит главным образом двумя небольшими книгами, написанными в 1257 и 1258 годах: «Бустан» (Плодовый сад) и «Гулистан» (Розовый сад). |