Posted 4 августа 2019,, 20:28

Published 4 августа 2019,, 20:28

Modified 7 марта, 15:54

Updated 7 марта, 15:54

Ольга Аминова ищет хорошие книги, которые не заметили издатели

Ольга Аминова ищет хорошие книги, которые не заметили издатели

4 августа 2019, 20:28
В этом году в российском книжном мире произошло важное событие: открылось литературное агентство и школа «Флобериум». Его создатели не скрывают, что аристократизм духа, присущий любимому ими Гюставу Флоберу, лежит в основе концепции их агентства. Об этом рассказывает руководитель «Флобериума» ОЛЬГА АМИНОВА.
Сюжет
Книги

- Ольга, не знаю, как Вам, а мне постоянно приходится слышать два совершенно противоположных мнения о современной отечественной литературе. Одно писательское - негде издать свою книгу, другое читательское - нечего почитать. При этом, когда заходишь в книжный магазин, глаза разбегаются от новинок. Так кто ошибается - писатели, читатели, издатели?

Не ошибаются ни писатели, ни издатели, ни читатели. У каждого своя правда. Начнем с растерянного писателя. На российском книжном рынке становится все меньше игроков, исчезают или переживают очень сложные времена маленькие издательства, новые не возникают. Соответственно, автор оказывается в растерянности: куда пойти, кому предложить свою рукопись? Вот и рассылает ее по разным адресам в надежде, что хоть где-нибудь заметят и отзовутся. В это время издательства, редакции, выпускающие современную российскую прозу, тоже находятся в растерянности: почтовые ящики переполнены письмами от авторов. Требуется порою несколько лет, чтобы прочесть и отрецензировать присланные рукописи. Отчего так происходит? С одной стороны, увеличилось количество пишущих. С другой стороны, количество штатных редакторов осталось неизменным. Они, в силу своей загруженности, не в состоянии читать самотек, поэтому первым ситом оказываются внештатные рецензенты, которые далеко не всегда хорошо разбираются в современных литературных тенденциях, потребностях целевой аудитории. Иногда рекомендуют к изданию графоманов, пропуская действительно качественные тексты.

А главным пострадавшим при этом оказывается читатель...

- А читатель, приходя в книжный магазин, ошалевает от изобилия книг, теряется в выборе. Как вы знаете, в большинстве периодических печатных изданий, когда приходится затянуть пояса, первым делом сокращают полосу книжных рецензий, оттого и СМИ, информирующих о новинках в литературе, становится мало. Донести до потребителя информацию о произведении оказывается очень сложно. Неинформированный читатель от избытка предложений, как правило, не совершает покупки. Отсюда и проистекает – «читать совершенно нечего».

- Поэтому Вы с Татьяной Булатовой и открыли «Флобериум»? Или были какие-нибудь секретные причины для такого решения?

- Причин несколько. Первая, самая главная: осознаваемая нами потребность рынка. Для нас абсолютно очевидно, что во взаимоотношениях автора – издателя – читателя требуется посредник. Так поставлена работа в Европе и США: именно агент, разбирающийся в литературе, знающий интересы того или иного издательства, ориентирующийся в тенденциях книжного рынка осуществляет отбор авторов, которые достойны того, чтобы быть представлены редактору. Литературное агентство, таким образом, сокращает путь писателя к издателю и читателю. Вторая причина – желание сделать что-то свое, работать на себя. Увы, в горячо мною любимом издательстве «Эксмо», где я проработала 12 лет, у меня не оказалось дальнейших перспектив роста. Третья причина – давнее стремление наконец-то объединить опыт сестер. Да, Татьяна Булатова и Ольга Аминова – сестры, несмотря на разницу фамилий. Мы обе окончили филфак, обе защитили кандидатские диссертации на кафедре литературы у одного и того же профессора – Надежды Васильевны Алексеевой, обе преподавали в университете (Татьяна доцентствует до сих пор), только я – редактор, а Татьяна – писатель. Иначе говоря, мы находимся на одном боевом поле по разные стороны баррикад, оттого и знаем о проблемах книжного рынка с разных сторон.

= И каково это, смотреть на современную литературную ситуацию глазами не издателя, а автора, интересы которого Вы представляете? Какой она видится, радостной или безнадежной?

Не радостной, но и не безнадежной. Работая в издательстве, я всегда старалась смотреть на ситуацию и глазами редактора, и глазами автора. Но при этом, знакомясь с произведениями некоторых начинающих писателей, я иногда ловила себя на мысли об их вменяемости. Я понимаю, как непросто оказаться автором, которого прочтет редактор. Осознавала, как трудно получить обратную связь, когда тебе отказали. Недавно у меня был случай: отправила в редакцию своим бывшим коллегам тексты одного автора. На удивление быстро получила ответ: «Читали его произведения еще в 2009 году и отказали». Я к писателю – как так получилось, что я захожу в те воды, в которые он уже входил? Ответ был прост: «Оказывается, читали… Я-то думал, раз ответа нет, значит, рукопись затерялась где-то».

- То есть это обычная практика, когда автор не получает из издательства вообще никакого ответа?

- Начинающие авторы ждут порой несколько лет ответа из издательства, не понимая, что в случае отказа никто не будет информировать и объяснять, почему отклонили рукопись. Может быть, дело в творческих недочетах, а может быть, в отсутствии нужной серии… Но вот что удивило меня, когда я в качестве агента стала представлять авторские проекты в издательства: крах делового этикета. Не ответить на письмо, не выразить приветствия, оставить без внимания вопрос, настаивать только на одной точке зрения – все это стало в порядке вещей. И мне хочется воскликнуть: «Коллеги, одумайтесь! Если из нашей жизни уйдут этикет, вежливость, уважение, церемонность, великий Хам проникнет в святая святых – в лабораторию творчества, в искусство создания книги». Издательства – книжные, журнальные, газетные – испокон века были оплотом интеллигентных людей, специалистов тонкой душевной настройки.

- Теперь это не так?

- Я чувствую, что происходят серьезные изменения в издательской среде. Это проявляется в отношении к автору. Некоторыми он воспринимается как крепостной крестьянин, который без согласия барина не может перейти в другое издательство. Таким образом с легкостью нарушаются его авторские, имущественные права. Недавно один знакомый писатель рассказал о своей встрече с редактором. На вопрос, как последний оценивает результаты продаж серии, был получен ответ: «Вы не оправдали наших надежд!» А каким образом он должен был оправдывать? Если вы в него поверили, если оценили, если посчитали возможным сделать авторскую серию, значит, не в нем дело, а в вас, дорогие издатели. Это вы не оправдали надежд автора! Может быть, неправильно определили целевую аудиторию или неверно обозначили уникальное свойство бренда, соответственно, выбрали не то оформление, построили не ту коммуникацию с читателем или вообще ее не построили? На мой взгляд, заявить такое писателю не только хамство, но и абсурд.

Хочется надеяться, что автору может все-таки и повезти...

Да, к счастью, в издательском мире есть замечательные редакторы, есть профессионалы. Главное – попасть именно к ним. Но это очень непросто. Представляете, сколько желающих!

Возникали уже у «Флобериума» ситуации, когда казалось, что бьетесь о стену? Вы видите, что книга будет интересна большому числу читателей - а издатель так не считает. Отчаяние не охватывало?

Я слишком хорошо знаю издательскую кухню, поэтому с пониманием отношусь к той осторожности, которую проявляет редактор, когда дело касается сложных проектов. Сложные – это нестандартные, очень яркие, ни на что не похожие тексты и их необычные авторы. Отдел продаж в издательстве, товароведы и продавцы книжных магазинов просят указывать, с кем из известных писателей можно сравнить нового автора, буквально написать: «эта книга похожа на…» Согласитесь, всегда проще торговать книгой, предлагать ее читателям, когда знаешь, с каким образцом ее можно сопоставить. И вдруг вам рекомендуют что-то абсолютно новое: ни на кого и ни на что не похожее. Как позиционировать? Как рассказывать читателям? Наши, российские редакторы сторонятся таких проектов из-за трудностей донесения их своеобразия до конечного потребителя. То ли дело в зарубежной прозе – там чем нестандартнее, тем привлекательнее. И уже есть примеры того что эти нестандартные проекты получили мировую известность.

Среди авторов вашего агентства есть такие вот нестандартные писатели и проекты?

Среди авторов «Флобериума» есть замечательный писатель Андрей Убогий. Помимо традиционных жанров, он создал лирические энциклопедии, посвященные главным человеческим потребностям, таким, как сон, еда. Каждая «энциклопедическая» статья – это стихотворение в прозе. Уверена, что всякий, кто прочтет, восхитится ими. Но как издать, чтобы и дистрибьютор поверил в проект, и литературный критик не обошел своим вниманием, и читатель взял в свои руки? Уверена, что опубликует эти произведения лишь смелый издатель, редактор, в котором большой опыт сочетается с азартом первопроходца.

Невозможно не спросить и о ситуациях противоположных - когда охватывала радость. Понятно, что «Флобериум» появился буквально несколько месяцев назад, и все-таки - с чем-нибудь связано уже не только предчувствие, но и сознание успеха

На данный момент устроены в издательства пять замечательных писателей. Пять договоров – это весьма неплохой результат для недавно созданного литературного агентства. Радость наша будет полной, когда мы увидим, что в итоге совместного труда – писателя, агента, издателя – проект стал востребованным у читателя.

Каждому автору знакомо разочарование: долгожданная книга вышла, но понять, насколько она востребована, он не может. Просто потому, что издатели почти в ста процентах случаев не считают нужным или просто не умеют адекватно сообщать о ней читателям. Собирается ли «Флобериум» заниматься тем, что называется продвижением книги? К сожалению, одна из ведущих технологий отечественного книжного рынка описывается просторечием «впарить». Видите ли Вы более тонкие возможности для того, чтобы читатели узнали о книге, которая будет им интересна?

Часто вспоминаю, как в бытность мою руководителем отдела современной российской прозы издательства «Эксмо» один из авторов мне пенял: «Ну что вам стоит организовать мою встречу с читателями в книжном!» А стоит это, не поверите, дорого: нужно выделить человека из отдела маркетинга, который будет ее организовывать, нанять дизайнера, чтобы он сделал афишу, разработать сценарий, чтобы передать его ведущему мероприятия, заняться оповещением, чтобы на выступление в книжный магазин пришли люди… К чему это я? К тому, что реклама книги – дело многосоставное, комплексное, время- и ресурсозатратное. Поэтому литературное агентство «Флобериум», безусловно, готовое заниматься продвижением книги, сотрудничает с компаниями, предоставляющими различный спектр рекламных услуг. Их можно приобрести издательству или автору.

С какими издательствами вам проще в этом смысле работать, с крупными или с небольшими?

Как ни странно, именно маленьким издательствам, выпускающим 2-3 книги в месяц, удается гораздо лучше, чем гигантам, донести до клиентов и потребителей информацию о своих проектах. «Тонкие возможности», как вы говорите, это проявленная любовь к выпускаемым книгам, неравнодушие, заинтересованность, восхищение, если хотите. Когда не один из, а самый-самый!

Ваш «Флобериум» ведь еще и литературная школа. Конкуренции не боитесь? Кажется, что писательскому мастерству сейчас учат в каждом кафе... Что предложите такого, чего не предлагает никто?

Да, «Флобериум» – это инновационная компания, в которой под одной крышей впервые соединились литературное агентство и школа. Мы готовы пестовать тех талантливых авторов, которые продемонстрировали уникальные способности во время обучения в школе писательского мастерства. При этом, в отличие от многих литературных школ, мы не обещаем, что за три недели под нашим руководством люди создадут книгу, которая станет бестселлером; не занимаемся шапкозакидательством («вы напишете гениальный роман», «нет ничего проще…») и не кормим пустыми обещаниями («завтра о вашем шедевре узнает вся страна»). О «дешевре», может быть, и узнает, но не шедевре.

Ученики литературных школ иногда хотят прямо противоположных способов обучения. То слишком много теории, то слишком мало...

В программах писательской мастерской мы соединили различные блоки: теоретические и практические, литературные и маркетинговые, общие и индивидуальные. Мне доводилось часто проводить занятия в литературных школах, поэтому я знаю точно: то, что делаем мы, не делает больше никто.

Увлеченно сейчас читаю (и всем советую!) на фейсбучной странице «Флобериума» Ваши впечатления об издательствах Германии. У меня же, честно говоря, впечатление такое, будто это репортажи с Марса. Это не так? Вообще, что больше всего Вас поразило в устройстве немецкого книжного рынка в сравнении с российским?

Позвольте я повторю для читателей «Новых Известий» один из эпизодов, о которых я рассказывала в своих репортажах на ФБ. Разглядывая красиво и поэтому дорого изданные книги, я задала вопрос владельцу «Matthes & Seitz», какова же рентабельность его продукции? Ответ прозвучал следующий: «Если мы выходим на ноль, то очень довольны. А если удается получить хоть какую-то прибыль, сразу пускаем ее в развитие нового проекта», Я не считаю, что книжный бизнес не должен приносить дивидендов. Но не могу не восторгаться немецкими издателями, для которых счастье не столько в деньгах, сколько в возможности заниматься любимым делом – создавать интересные инновационные проекты. Немецкие книжники поразили меня не только этим. Удивила длительная история существования на рынке многих издательств (издательству «Beck» триста лет!). Восхитила забота о репутации: только на партнерском уважении может выстраиваться продуктивное взаимодействие с книжными магазинами, СМИ, читателями. Гибкость в постоянно меняющихся условиях, чуткость к переменам демонстрируют практически все издательства Германии – большие и маленькие.

Видите ли Вы возможности для того, чтобы российские авторы пришли на европейский книжный рынок?

Конечно, видим! И много для этого делаем. Расскажем подробнее, когда получится осуществить задуманное.

Беседовала Татьяна Сотникова

"