Posted 27 июня 2022, 09:03
Published 27 июня 2022, 09:03
Modified 7 марта, 12:09
Updated 7 марта, 12:09
На днях получаю от редактора письмо с темой: «Еще одна …. (слово на букву «б», прим. ред).»
Вы, должно быть, догадались, в чем дело.
Речь идет о сдаче книги в типографию. Персонаж книги вдруг сказал это словечко. И его, это словечко, надо убрать. Заменить на «блин», если оно употреблено в функции междометия, или на «шлюху», «потаскуху», «продажную тварь» - если в собственном значении.
Иначе – книгу под пленку, гриф «18+», повышение налога для издательства, и, значит – повышение цены для покупателя. И надпись: «содержит нецензурную брань». В этой надписи две ошибки. Во-первых, согласно Конституции (ст.29.5) цензуры у нас нет, она запрещена. Во-вторых, брань – это ругань, когда один человек всячески обзывает другого. Надо бы написать «содержит непристойную лексику».
А вчера я шел по Каменному мосту.
Передо мной шла стайка мальчиков и девочек, лет по 12-14 примерно. Аккуратно одетые, прилично причесанные. Они болтали о своем, о детском, матерясь через каждое слово без малейшей злости и бранчливости.
Это, конечно, нехорошо и неприятно.
Особенно с точки зрения гуманитарного старика (то есть с моей).
Но я про другое.
Ну неужели кто-то всерьез думает, что дети и молодежь узнают слово на букву «б» из толстой, не очень легко читаемой, сравнительно дорогой (ок. 500 руб) и малотиражной (ок. 3.000 экз) книги?
Да они ее и в руки не возьмут!
Или, не пойми с какого перепугу раскрыв эту книгу, поймут, что ругаться нехорошими словами – можно?
Да плевать они хотели на наши разрешения!
***
Если всерьез, то писателям и издателям пора подать в суд на ту замечательную инстанцию, которая ввела это замечательное правило.
Добиваться отмены этого правила.
Уместность или неуместность «непристойной лексики» в каждой конкретной книге должны определять автор, редактор и издатель. А после издания – читатель и критик.