Posted 6 февраля 2006,, 21:00

Published 6 февраля 2006,, 21:00

Modified 8 марта, 09:17

Updated 8 марта, 09:17

Посол Турецкой Республики в РФ Куртулуш Ташкент

Посол Турецкой Республики в РФ Куртулуш Ташкент

6 февраля 2006, 21:00
Редакционную летучку «НИ» на днях посетил Чрезвычайный и полномочный посол Турции в России Куртулуш ТАШКЕНТ. «Дипломатическая встреча» получилась вполне открытой. И содержательно, и по разнообразию тем, которые затрагивались по ходу разговора.

– Вы уже почти четыре года в России. На ваш взгляд, за это время российская пресса как-то изменилась?

– Вообще-то есть разные мнения на сей счет. Говорят, что телевидение стало как-то более внимательно, что ли, относиться к своей работе, чем печатные издания. Может быть, это вызвано самоцензурой. Но с другой стороны, можно видеть, что печатные издания отражают различные точки зрения, часто критические точки зрения.

– Для того, чтобы получить представление о том, что происходит в России, вы что предпочитаете – читать газеты или смотреть телевизионные информационные программы?

– В большей степени печатные издания.

– Господин посол, а как вы оцениваете нашу газету?

– Наше посольство подписывается на ведущие газеты России, в том числе и на «Новые Известия». Мы внимательно следим за тем, что пишут российские журналисты об отношениях с Турцией, о нашей стране, о других сопредельных государствах. Знаю «Новые Известия» как серьезную газету, избегающую дешевых сенсационных материалов. Особое внимание вы уделяете внешней политике, СНГ, Кавказскому региону, Центральной Азии. Мне также известно, что ваши сотрудники любят отдыхать в Турции, к тому же «Новые Известия» проявляют немалый политический интерес к нашей стране. В 2005 году вы опубликовали 21 материал о Турции, а с начала этого года вышли уже две статьи по турецкой тематике – одна по птичьему гриппу, другая – о турецком Плане действий по урегулированию кипрского вопроса.

– Вы читаете лишь материалы, связанные с Турцией, или вас интересует еще какие-то другие темы?

– Прежде всего мы, конечно, следим за тем, что пишут о Турции и российско-турецких отношениях. Также приоритетны для нас внешняя и внутренняя политика России, взгляды Москвы на черноморский регион, на Кавказ, Центральную Азию, Европу и НАТО и, конечно, российско-турецкие отношения. Раньше материалы о Турции чаще подавались с предвзятых позиций, но сейчас вижу, что статьи о нашей стране стали более объективными. Я считаю, что в этом очень важную роль играют наше торгово-экономическое сотрудничество с Россией и туризм.

– После истории с птичьим гриппом количество российских туристов в Турции резко увеличится? Русские ведь любят ехать туда, где их пугают…

– Не так давно я давал в Москве пресс-конференцию, на которой говорил о том, что россияне, привыкшие к холодному климату, приезжают в Анталью, чтобы хорошенько прогреть свои косточки. Вместо того чтобы путешествовать по стране, они, как правило, любят проводить время в гостинице. Если кто хочет, конечно, специально поехать в восточные районы Турции, чтобы лично познакомиться с птичьим гриппом, то такую возможность вполне можно предоставить…Что касается самого птичьего гриппа: до сегодняшнего дня в Турции этим вирусом заразилcя 21 человек. Четверо из них скончались, поскольку за медицинской помощью обратились слишком поздно, еще 12 человек, вылечившись, уже вышли из больницы, пятеро пока остаются под наблюдением врачей. Я рассчитываю, что до лета, то есть до начала туристического сезона, эта болезнь будет полностью ликвидирована. Кроме того, я хочу подчеркнуть, что птичий грипп передается только через непосредственный контакт с больной домашней или перелетной птицей – скажем, если птицу брать в руки. Поэтому большинство заболевших – дети. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и ООН подтвердили, что до сих пор не было ни одного случая передачи этой болезни от человека к человеку. Причем не только в Турции, но и в других странах. Поэтому ВОЗ, ООН и туристические организации не стали запрещать поездки в Турцию.

– И все же, по вашим прогнозам, после птичьего гриппа в этом году поток туристов из Европы и России в Турцию все-таки сократится?

– Болезнь взята под контроль. Она выявлена в восточных регионах Турции, которые не являются туристическими районами. В туристических комплексах, если даже вы сами захотите, не найдете домашнюю птицу. Я считаю, что птичий грипп серьезно не повлияет на туризм. На востоке Турции в районе Эрзурума есть курортные места для любителей горнолыжного спорта – Паландокен. Эти места находятся не так далеко от районов, где зафиксированы случаи заболевания людей птичьим гриппом. Но число туристов, въехавших из России, Украины, Белоруссии в Паландокен, несмотря на птичий грипп, нисколько не уменьшилось.

– А что вы скажете по поводу немецких туристов?

– Поскольку у немцев есть свои Альпы, они практически не ездят на горнолыжные курорты в других странах. Они приезжают в Турцию на отдых в основном летом. Уменьшения числа желающих посетить нашу страну пока не наблюдается. Немцы занимают первое, а россияне второе место среди иностранных туристов, отдыхающих на турецких курортах: в 2005 году у нас отдыхали около 4 млн. туристов из Германии и 1 млн. 864 тыс. из России. Мы ожидаем, что в 2006 году их количество только возрастет. Надо сказать, что Россия еще по одному показателю занимает второе место после Германии – по объему взаимного товарооборота с Турцией. Во время официального визита президента России Владимира Путина в Турцию в декабре 2004 года лидеры наших стран наметили довести объем товарооборота между двумя странами в 2005 году до 15 млрд. долларов, и эта цель была достигнута.

– Каковы доходы Турции от иностранного туризма?

– Обычно каждый год в Турцию приезжают на 20% больше туристов, чем в предыдущем году. В 2005 году в Турции побывали 20 млн. иностранных туристов. Мы ожидаем, что в этом году нашу страну посетят 22 млн. туристов. В 2005-м доходы Турции от туризма составили 18 млрд. долларов, являясь значительной частью турецкого бюджета. Именно благодаря туризму нам удается немного компенсировать дефицит в торговле с Россией и другими странами.

– Что вы можете сказать о перспективах вступления Турции в Евросоюз? Как отразится возможное членство Турции в ЕС на экономических и политических отношениях между Россией и Турцией?

– Внешняя политика Турции зиждется на трех опорах. Первая – Европа и присоединение к Европейскому союзу. Вторая – трансатлантические отношения, то есть связи с США. Третья – Евразия, то есть Россия. Эти три опоры не существуют по отдельности, они дополняют друг друга. Так что после вступления Турции в ЕС российско-турецкие отношения не пострадают. Как, например, не пострадали отношения России с Германией, Францией, Италией после создания Евросоюза. А если учесть, что мы соседи, то отношения между нашими странами продвинутся еще дальше. Когда переговоры о вступлении Турции в Евросоюз достигнут определенного уровня, то, очень вероятно, между Россией и Турцией исключительно по этой теме будет создан механизм консультаций. Чтобы не пострадали наши отношения с Россией, мы воспользуемся опытом тех стран, которые вошли в ЕС до нас. Следует сказать, что вступление Турции в ЕС произойдет не сегодня и не завтра. Пройдет определенный промежуток времени.

– А вы могли бы назвать хотя бы приблизительную дату вступления Турции в ЕС?

– В Евросоюзе была проведена работы по определению бюджета организации, согласно которому принятие новых членов в ЕС до 2014 года весьма проблематично. Кроме того, необходимо учитывать и масштабы Турции. Население и экономический потенциал всех 10 стран, принятых в ЕС в 2004 году, сопоставимы с населением и экономической мощью Турции. Поэтому Евросоюзу трудно будет в течение короткого срока переварить Турцию. Но вместе с тем наша страна даст и очень многое Евросоюзу как в геополитическом плане, так и во всех остальных аспектах.

– В культурной жизни России что-то вас привлекает? Кино или театр?

– Что касается российского кинематографа, то так уж получилось, что я ходил только на «Турецкий гамбит». Но я чаще посещаю балет, оперу, концерты классической музыки. Стоит отметить, что произведения всех видных русских писателей ХIX и ХХ веков переведены и переводятся на турецкий язык.

Посол Турции Куртулуш Ташкент в гостях у «Новых Известий».
Фото: ВЛАДИМИР МАШАТИН

– У вас интересная фамилия. Насколько она распространена в Турции?

– Как мы знаем из истории, турки начали свой путь с Алтая и, двигаясь через Среднюю Азию и Кавказ, оказались в Анадолу (на Анатолийском полуострове. – «НИ»), там, где они живут и сейчас. Согласно научным исследованиям, проведенным в Турции 1980-е годы, 75–80% турецких фамилий имеют происхождение из названий городов, рек, гор, озер и равнин некоторых регионов России и Средней Азии. Вот и моя фамилия, понятно откуда происходит, – из Средней Азии, что в переводе на русский язык означает «каменный город» – «таш кент».

– Вам доводилось бывать в столице Узбекистана?

– Я там был несколько раз. В свое время в МИД Турции я возглавлял департамент, который занимался среднеазиатским регионом. Затем занимал пост посла Турции в Казахстане. Из-за моей фамилии со мной произошел даже один курьезный случай. Когда я собирался лететь из Стамбула в Алма-Ату, меня ошибочно чуть не посадили в самолет, который следовал в Ташкент. В самый последний момент во время регистрации обнаружили, что Ташкент – это фамилия, а не название рейса в моем билете.

– В Турции очень большая чеченская диаспора. Российские власти одно время упрекали вашу страну в том, что она предоставляет чеченским сепаратистам возможность лечиться и отдыхать на своей территории. Вас не беспокоит рост численности чеченской диаспоры в Турции?

– Вопрос с чеченской диаспорой – давняя история. Между Османской империей и царской Россией были периоды и войн, и мира. В ХIХ веке, особенно во второй его половине, по мере продвижения России на Кавказе многие жители Дагестана, Чечни, Абхазии эмигрировали и поселились в различных регионах Османской империи. Уже многие поколения черкесов и чеченцев проживают в Турции, они стали турками, но помнят о родине своих предков. В 1990-е годы в какой-то степени по недосмотру некоторых турецких служб были совершены террористические акты, связанные с Чечней. Как вы помните, однажды террористы захватили паром «Аврасия»… Но начиная с 2000 года благодаря мерам, принятым турецкими властями, и за счет тесного сотрудничества соответствующих российских и турецких организаций подобные события стали большой редкостью. Дело в том, что хаос в России не выгоден Турции, так же как и хаос в Турции не в интересах России. Стабильность в обеих странах имеет исключительную важность и для наших государств, и для всего региона в целом. Я рад отметить, что ушло то время, когда тема терроризма в Турции занимала верхнюю строчку в повестке дня наших двусторонних отношений.

"