Posted 4 октября 2010,, 20:00

Published 4 октября 2010,, 20:00

Modified 8 марта, 06:36

Updated 8 марта, 06:36

Русский вместо шведского

4 октября 2010, 20:00
В Финляндии взорвалась «языковая бомба». Именно так можно охарактеризовать общественную реакцию на предложение премьер-министра Мари Кивиниеми ввести в восточных коммунах страны обязательное обучение русскому, убрав из программы шведский язык. Премьер мотивировала свою инициативу тем, что многие коммуны уже обращались

Необходимость знания местным населением языка восточного соседа объясняется растущим потоком туристов из нашей страны и расцветом приграничной торговли. Десятки тысяч жителей Санкт-Петербурга совершают ежедневные туры в приграничье, которое рассматривают как гигантский супермаркет, в котором можно приобрести довольно дешевые и качественные товары, от моющих средств до продуктов питания. По статистике, в прошлом году Финляндию посетило 2,2 млн. российских туристов, на 500 тыс. больше, чем пять лет назад. В среднем каждый из них оставил в стране, главным образом в приграничье, 278 евро. Количество шведов, второй по значимости группы туристов, составило менее 800 тыс., причем практически никто из них до востока Финляндии (считающегося «депрессивным» регионом) не доехал.

«Абсолютное большинство наших школьников желают заменить изучение шведского русским, ведь гостей из этой страны так много среди покупателей в магазинах. Торговые точки вынуждены нанимать на работу россиян, поскольку местные жители не могут объясниться с этой важной категорией клиентов» – так прокомментировал заявление премьер-министра Отто Сайкконен, председатель комитета по образованию приграничной коммуны Тохмаярви, одной из тех, что обратились в правительство с просьбой начать «русский эксперимент».

Премьера Кивиниеми, принадлежащую к партии «Финляндский центр», жестко раскритиковали коллеги по правящей коалиции не только из Шведской народной (что вполне естественно), но и из Национальной коалиционной партии (НКП). «Ученики из школ с русским обучением будут лишены многих шансов к продолжению образования, ведь нельзя забывать о том, что они не заперты навсегда в восточных коммунах и могут переехать в другие регионы страны», – заметила министр образования Хенна Вирккунен, принадлежащая к «коалиционистам». Ее однопартиец, глава МИД Александр Стубб, пообещал, что если НКП победит на выборах, то сделает все, чтобы положение шведского языка в Финляндии не было ослаблено: «Я всегда говорил, что шестипроцентное шведское национальное меньшинство имеет гарантированное конституцией право на обслуживание на родном языке, я просвещал зарубежных коллег о цветущей шведской культуре в Финляндии, и вот теперь фундаменталисты со всех сторон пытаются отнять у нашей страны одну из ее привлекательных черт. Я сам знаю шесть языков и хотел бы владеть еще и русским. Он важен в Финляндии, но изучать его можно и в рамках существующей программы».

Несмотря на критику, которой подверглась премьер Кивиниеми за свой «лингвистический выпад», обозреватели финских СМИ уже говорят, что вопрос «русский вместо шведского» станет одной из центральных тем предстоящих парламентских выборов. Против обязательного финско-шведского двуязычия выступает не только националистическая партия «Истинные финны». К примеру, молодежная организация той же НКП приняла резолюцию об упразднении шведского языка в стране. «Молодые политики всегда немного радикальны, это нормально», – отмел выпад «комсомолии» против «старших товарищей» Александр Стубб.

Сторонники сохранения статус-кво говорят о необходимости блюсти традицию, о защите прав шестипроцентного шведского меньшинства (кстати, по статистике, количество русскоязычных жителей Финляндии приближается к числу шведов), о пользе сотрудничества северных стран, однако эти аргументы не принимаются большинством населения. По опросам, более половины финнов считают, что обучение шведскому языку следует сохранить только в районах компактного проживания меньшинства. «Шведскому языку у нас объявили вендетту», – откровенно признал бывший премьер-министр Пааво Липпонен, подразумевая, что многие финны сегодня мстят бывшей «нации господ» за столетия языкового притеснения. Ведь финский получил государственный статус только после присоединения Суоми к России в XIX веке.

"