Posted 26 апреля 2011,, 20:00

Published 26 апреля 2011,, 20:00

Modified 8 марта, 02:10

Updated 8 марта, 02:10

Поможем японцам

Поможем японцам

26 апреля 2011, 20:00
Министр посольства Японии в России поблагодарил маленьких москвичей и «НИ» за поддержку

В апреле газета «Новые Известия» совместно с Центром образования №1471 города Москвы проводила акцию «Письмо японскому другу». Столичные школьники писали письма в Японию со словами поддержки своим сверстникам, пострадавшим в результате природных катаклизмов, а также рисовали японским ровесникам рисунки, а наша газета публиковала эти искренние и трогательные послания на своих страницах. А в середине месяца к акции присоединились и маленькие пациенты гематологического отделения Морозовской городской больницы. На наше начинание отреагировал министр посольства Японии в России Акира ИМАМУРА.

– Мы знаем о том, что школьники из России пишут письма своим японским сверстникам. Это для нас очень важно. Мы с большой благодарностью и радостью пересылаем эти письма школам Японии. Они, конечно, очень ободряют наших детей. Теплые чувства со стороны придают нам силу преодолевать трудности. Мы очень благодарны за ту помощь, которую Россия оказала Японии. Моральная поддержка важна, но помощь вашей страны ограничивается не только ей. В посольстве открыт специальный счет, чтобы принимать пожертвования для пострадавших. Пожертвований поступило много. Сейчас Японский Красный Крест распределяет их по префектурам, которые больше всех пострадали. Особенно хотелось бы отметить работу российского МЧС. Российские спасатели оказали большую помощь в ликвидации последствий землетрясения.

Как выяснили «НИ», десятки коротких, но очень теплых посланий с рисунками поступили из московского Центра образования № 1471, где преподается японский язык, в неправительственную организацию «IEARN –Япония», которая переправляет их в японские школы. «Мы глубоко взволнованы содержанием этих теплых, очень своевременных писем, - сообщила «НИ» координатор организации Ацуко Сиваку. - Такая поддержка нужна и в последующий период, ждем новых посланий». «IEARN –Япония» помогает налаживать тесные связи между учащимися обеих стран уже второй год. «Важно, что эти контакты продолжаются в это особенно тяжелое время, - заметила г-жа Сиваку. - Письма из России, конечно, поднимают настроение детей, оказавшихся в эпицентре бедствия». Она выразила надежду, что в своих ответах японские школьники смогут рассказать о том, как восстанавливаются разрушенные районы, а также о том, каким им видится будущее. «Мы ощущаем, как московские школьники обеспокоены трагедией в Японии и как они стремятся поддержать ровесников в Японии, вселить им уверенность и смелость, - продолжила г-жа Сиваку. - Подобное общение, конечно, способствует укреплению дружбы между детьми обеих стран».

Софья Произенко, 1-й «В»: «Я нарисовала девочку на шаре из цирка. Она приехала поддержать японцев. Ее освещает прожектор. Всем вокруг становится светло и весело».



День начала учебного года в Японии - 1 апреля, а в марте в школах проходят выпускные церемонии. Но в этот раз во многих префектурах эти мероприятия были проведены с опозданием. Часть школ разрушена. А, например, в городе Исиномаки (префектура Мияги) в результате землетрясения погибли 78 учеников начальной школы. Часть уцелевших школ превратилась во временные убежища для беженцев. Занятия были организованы в других местах, в том числе в спорткомплексах. Во многих таких помещениях классы переполнены, но дети все равно рады начать учебу. В районы бедствия тем временем прибывают волонтеры, со всего мира пострадавшим детям присылают игрушки и школьные принадлежности. Недавно из Сибири были получены цветные бумажные журавлики, сложенные в стиле оригами.

"