Posted 18 декабря 2005,, 21:00
Published 18 декабря 2005,, 21:00
Modified 8 марта, 09:29
Updated 8 марта, 09:29
– Анита, где будете отмечать Новый год?
– На сцене, конечно, и это здорово! А родные будут в это время дома. Шампанское, бой курантов, поздравления и пожелания… Но для нашей семьи гораздо более значимый праздник – новый год по лунному календарю. По традиции, этот день корейская жена с супругом и детьми проводит у свекрови, потому что ее дом – это дом мамы мужа.
– А когда он наступает?
– В первый день первого лунного месяца. Прошлый год мы встречали 8 февраля, а 2006-й, год Огненной Собаки, начнется 22 января.
– Чем корейский Новый год отличается от российского?
– Практически ничем: то же обильное застолье, много музыки, танцы. Только традиции другие, и все обязательно одеваются в праздничную национальную одежду. Выбор новогоднего костюма – особый ритуал.
– В каком костюме будете в этом году?
– Каждый год мы новогодний гардероб не обновляем. Тем более если покупать костюмы в Корее, то это очень дорогое удовольствие. Поэтому все, что мы приобрели с семьей даже давно, я бережно храню. А еще у меня есть наряды, доставшиеся мне в наследство от бабушки. Все это богатство лежит в отдельном сундучке и ждет праздника. Наши розовый и синий ханбоки в Южной Корее уже не продаются, это – мода начала 90-х. Сейчас такие вещи – настоящий раритет.
– Какие блюда будут украшать ваш новогодний стол?
– Обязательно ток-кук – корейский мясной суп с клецками. Ток – это хлеб, кук – это сам суп. Мясо символизирует стабильность, а клецки – благополучие в семье, здоровье и процветание. Считается, что если его отведать, то новый год будет удачным во всех отношениях.
– А этот «суп благополучия» можно приготовить в домашних условиях?
– Можно. Берете мясо, лучше всего говядину или очень постную свинину, отвариваете и режете на тонкие кусочки. Из рисового или соевого теста делаете клецки. Мясо снова заливаете водой, добавляете в кастрюлю клецки и специальную корейскую приправу, по вкусу напоминающую «Вегетту». И все это варите, добавив совсем немного соли и перца, чтобы суп не был острым.
– Что, на Новый год в Корее острое не едят?
– Еще как едят. Тобу Кимчи – соевый сыр с острой корейской капустой – очень популярная еда, и все блюда из корня Тораджи. Но корень номер один в нашей национальной кухне – это женьшень. По-моему, самое пикантное и полезное новогоднее блюдо – курица, фаршированная женьшенем. А запивают острую еду 25-градусной рисовой водкой Сочжу. Она хоть и слабее русской, но дает очень интересный эффект: вроде бы, голова светлая, а ноги не идут. Поэтому все и сидят до утра: едят, пьют, говорят, песни поют. А все потому, что просто-напросто со стула встать не могут.