Posted 17 сентября 2008,, 20:00

Published 17 сентября 2008,, 20:00

Modified 8 марта, 07:58

Updated 8 марта, 07:58

Твоя моя не понимай

17 сентября 2008, 20:00
Лишь около 15% россиян достаточно высоко оценивают свои знания иностранных языков. Таковы результаты опроса, проведенного Аналитическим центром Юрия Левады («Левада-Центром»). Чаще других говорят о хорошем знании языка молодые предприниматели и управленцы, они чаще на нем изъясняются в повседневной жизни. Вместе с тем,

Хотя в советское время преподавание иностранных языков велось практически во всех школах, уровень их знания сегодня намного выше. Об этом свидетельствуют результаты опроса «Левада-Центра», в котором участвовали 1600 россиян из 128 населенных пунктов 46 регионов страны. Наивысший показатель отмечен в возрастной группе 18–24 лет. На вопрос «Насколько свободно вы владеете каким-либо иностранным языком» 11% ответили: «Достаточно свободно читаю и могу изъясняться», 38% заявили: «Читаю и перевожу со словарем», 50% признались: «Совсем не владею» и только 1% респондентов сообщили: «Владею свободно». Учитывая обычную для соцопросов погрешность в 3%, можно предположить, что таковых до 5%, просто кое-кто из них поскромничал.

По подсчетам экспертов «Левада-Центра», в большей или меньшей степени способны сегодня объясниться с иностранцем 15%. Много это или мало? «Хотя степень владения языком среди «отличников» разная, цифра, в общем, внушает оптимизм, – пояснил «НИ» научный сотрудник «Левада-Центра» Денис Волков. – Если в СССР в школах иностранный язык изучали все, а применение ему найти могли единицы, сегодня востребован даже не язык как таковой, а некий инструмент общения с зарубежными партнерами – в случае с независимыми предпринимателями и управленцами. В этих категориях двуязычный каждый третий, и нет сомнения, что их число будет расти прямо пропорционально росту числа желающих сделать карьеру. О хорошем знании языка заявил и каждый третий студент, что во многом объясняется активным проникновением молодежи в Интернет. Что касается «незнаек», здесь работают несколько факторов. Во-первых, в целом невысокий уровень преподавания в школах. Во-вторых, после ее окончания люди не видят языку применения – не в Турции же говорить, где персонал отелей поголовно говорит по-русски. И как следствие – постепенное стирание языка из памяти. В старших же возрастных группах сказывается инерция советского времени».

80% носителей второго языка говорят по-английски. Что не мудрено: в Европе он все более заявляет о себе как о языке международного общения. Кстати, сами британцы иностранные языки учат неохотно. По результатам опроса 1 тыс. жителей 28 европейских государств, заявивших, что они знают тот или иной иностранный язык, Великобритания вместе с Венгрией и Ирландией оказались в конце списка полиглотов. На первые же места вышли Люксембург, Нидерланды и Дания.

«То, что европейцы намного опережают россиян в знании английского, закономерно, – рассказал «НИ» заместитель декана факультета иностранных языков МГУ Игорь Бочков. – Там это четко прописано в Болонском соглашении, а мы в этот процесс только вползаем, и очень медленно. И все же английский и у нас все больше и больше завоевывает позиции второго языка. Чем активнее мы будем сотрудничать с Европой, тем больше надежды на то, что понятия «образованный человек», «успешный человек» станут в России неотделимы от знания двух или нескольких языков».

Самый неожиданный результат опроса «Левада-Центра» – в абсолютных лидерах среди наших соотечественников, говорящих на иностранных языках, оказались военнослужащие, сотрудники МВД и работники прокуратуры. Остается гадать: то ли они чаще общаются с иностранцами, то ли, в отличие от продвинутых студентов и бизнесменов, обходятся меньшим количеством слов.

"