Posted 27 ноября 2007,, 21:00

Published 27 ноября 2007,, 21:00

Modified 8 марта, 08:24

Updated 8 марта, 08:24

Японский ученый дописал «Братьев Карамазовых»

27 ноября 2007, 21:00
Японский ученый дописал «Братьев Карамазовых»

Ректор Токийского института иностранных языков Икуо Камэяма придумал продолжение «Братьев Карамазовых» Федора Достоевского. Помимо нового перевода произведения русского писателя, он выпустил книгу, в которой излагается возможный ход развития событий. «Мне стали бросаться в глаза некоторые детали и персонажи, действия которых явно предполагалось развить в дальнейшем, – сказал профессор. – Наконец, я понял, что Достоевский писал с мыслью о продолжении, и я не смог удержаться от искушения». В Японии это уже восьмой перевод шедевра Достоевского. Однако всех их было крайне трудно читать из-за различий языкового и психологического плана, поэтому Камэяма-сан упростил и немного сократил имена действующих лиц, поскольку они (и особенно отчества) крайне сложны для запоминания японцами. Вторым принципиальным моментом стало создание адекватного ритма японского перевода. В итоге новый перевод «Братьев Карамазовых» совершенно неожиданно стал в Японии бестселлером. К слову, на следующей неделе в Токио пройдет награждение профессора Камэяма специальной премией за лучший перевод года.

"