Posted 18 декабря 2006,, 21:00
Published 18 декабря 2006,, 21:00
Modified 8 марта, 08:48
Updated 8 марта, 08:48
За шестьдесят лет творческой деятельности Вольтер оставил обширное драматургическое наследство, включающее полсотни наименований, среди которых 13 трагедий и 12 комедий. «Он наводнил Европу прелестными безделками, в которых философия заговорила общедоступным и шутливым языком», – писал о нем Пушкин.
Слава Вольтера как драматурга была шумной, но недолговечной, и его произведения стали эпизодическими гостями на сцене. Однако любопытно, что интерес к его пьесам совпадает с кризисными моментами истории. Комедию «Чудаки, или Жених с островов Зеленого мыса» Санкт-Петербургский Михайловский театр поставил аккурат в 1917 году. А новый перевод этой комедии Театр cатиры заказал в годы Великой Отечественной войны. Но постановление правительства о «засилье» буржуазной драматургии на советской сцене привело к прекращению работы над постановкой. Натолкнувшись в библиотеке на машинописный экземпляр перевода, завлит Нового драматического театра Евгений Вихрев рекомендовал малоизвестную комедию великого просветителя для постановки.
Сюжет вполне традиционен: матримониальные проблемы юных влюбленных. Старшая дочь Председателя суда страдает от невнимания супруга Графа. А младшая дочь, просватанная за школьного друга отца, прославленного корсара, Господина с Зеленого мыса, влюбилась в юного Кавалера. Сюжетные перипетии заканчиваются благополучнейшей развязкой: соединяются сердца, родители находят потерянных детей, встречаются супруги, обретают друг друга братья. Председатель суда на радостях отказывается от занятий астрологией, а его супруга прекращает всех пичкать микстурами, порошками и изобретенным ею универсальным эликсиром.
Сценограф Маргарита Демянова выстроила на сцене двор трехэтажного дома, сплошь заросший зеленым плющом (плющ отлично прикрывает каркасные конструкции, по которым удобно лазать актерам). В центре двора водружен фонтан, куда удобно кидать соперников охладиться и под журчание которого особенно привлекательно объясняться влюбленным.
Выбрав никогда не шедший перевод комедии, Вячеслав Долгачев отдал целый ряд ролей дебютантам (недавним выпускникам московских и питерских театральных вузов). И решение оказалось верным. Дебютное волнение исполнителей ряда главных ролей совпало с любовной горячкой их героев. К тому же Вольтер во многом перекроил традиционные коллизии. Пожилой жених-корсар оказывается в его пьесе куда смелее, сильнее и предприимчивее своих молодых соперников, аккуратно отправляя их охладиться в фонтане. И появление законной супруги кладет конец его победам. Правда, лучшая половина вполне под стать герою. Попыхивая трубкой (видимо, с коноплей), дама без труда приводит комедию к благополучному концу. На радостях бьет фонтан, а с модели корсарского брига раздаются залпы салюта.
Пожалуй, именно оптимизма, излучаемого Вольтером, твердо убежденного в конечной победе Разума, нам сейчас отчаянно не хватает и на сцене, и в зрительном зале.