Posted 6 июня 2010,, 20:00

Published 6 июня 2010,, 20:00

Modified 8 марта, 07:06

Updated 8 марта, 07:06

Гляжусь в тебя, как в зеркало

Гляжусь в тебя, как в зеркало

6 июня 2010, 20:00
Гляжусь в тебя, как в зеркало

Юбилейный год добавил к постоянному интересу, проявляемому к творчеству любимого русского драматурга, дополнительные стимулы (в том числе и привлекательные финансовые). По просторам родины зашагали батальоны «Трех сестер», полетели стаи «Чаек» и были вырублены просто гектары «Вишневых садов»… Под Чехова выделяются деньги на постановки, появляются реальные перспективы поехать на какой-нибудь из многочисленных запланированных фестивалей.

Генеральный директор Чеховского фестиваля Валерий Шадрин на пресс-конференции, посвященной открытию летней части фестивальной программы, сказал, вздохнув, что уговорить зарубежных и русских режиссеров взяться за Чехова было совсем не просто (хотя пятнадцать спектаклей, поставленных специально к Чеховскому фестивалю, – цифра убедительная). Но все взявшиеся «получили от работы над чеховскими текстами исключительный заряд и удовольствие».

Лев Додин объясняет повышенный интерес к чеховским пьесам тем, что, как и Шекспир, Чехов оставил пьесы «романного формата», поэтому, сколько ни пытайся, все равно до дна не донырнешь и не достанешь. Каждый режиссер выстраивает свой чеховский мир, непохожий на другие. Жесткий Чехов и лирический Чехов, онтологический и эсхатологический драматург, Чехов-пессимист и Чехов, уверенный в прекрасном будущем, Чехов, вписывающий своих героев в природный пейзаж, и Чехов – певец некоммуникабельности… Список можно продолжать. У каждого времени свой Чехов, и свой Чехов у каждого интерпретатора.

Приезжавший недавно в Москву английский режиссер Тревор Нанн, постановщик Шекспира и всемирно известных мюзиклов, сформулировал, что в мире существуют два самых востребованных драматурга: Уильям Шекспир и Антон Чехов. «Шекспир, пожалуй, на мой взгляд, несколько впереди, но совсем чуть-чуть. Знаете, как лошади на скачках идут почти ноздря в ноздрю, но у одной все-таки корпус обгоняет…»

Принято считать, что Шекспир отразил в своих произведениях человека универсального, человека на все времена. В Чехове видят драматурга, который, как Толстой и Достоевский в литературе, открыл русскую душу и русского человека ХХ века. «Человек на рандеву с судьбой» – постоянный герой чеховских драм – оказался понятным и внятным зрителям самых разных стран и ментальности.

Английский режиссер Деклан Доннеллан свидетельствует, что «у британцев уже век продолжается бурный роман с Чеховым». Бразильский актер и режиссер Мамберти Серджи уверяет, что «в литературе, как и в театре, существует глубокая идентификация художников и бразильской общественности с персонажами и положениями, описанными Чеховым». Немецкий режиссер Матиас Ландхофф назвал сына Антоном в честь Чехова…

В обиход вошли такие понятия, как «синдром трех сестер», – о людях, которые не могут жить в своем городе и вечно рвутся куда-то вдаль. Европе, пережившей две мировые войны, понятно горе потери прошлого – прекрасного вишневого сада, погибшего под топором. Драматургия Чехова стала для мирового театра своего рода зеркалом, где каждый видит свои черты.

Вырубить вишневый сад для японцев – преступление, сравнимое с расстрелом детского сада. Для жителей далеких от моря стран чайка – редкий экзотический гость, застрелить которого все равно, что покуситься на белого тигра. Наконец, у английских юмористов появилось устойчивое выражение для обозначения английского сплина: «чувствую себя каким-то несчастным персонажем русской пьесы»…

Когда-то Антон Павлович Чехов, самый негромкий русский писатель, больше всего боявшийся пошлости и не любивший никакой помпы, написал о себе: «Мой девиз: мне ничего не нужно». Однако, похоже, сам Чехов – его пьесы, повести, рассказы, черновые наброски, дневники, письма, записные книжки оказались нужны и интересны всему миру. Двухмесячная летняя программа Чеховского фестиваля, стартовавшая в Москве премьерой немецкого режиссера Франка Кастрофа, – включает спектакли, сделанные специально по случаю юбилейных торжеств, – испанцев Начо Дуато и Херардо Вера, француза Жозефа Наджа, канадца Важди Муавада, тайваньца Лин Хваймина, чилийца Гильермо Кальдерона, аргентинца Даниэля Веронезе. В этом году Чеховский фестиваль повез свои постановки в Петербург, а также по городам русской провинции: в Тамбов, Липецк, Самару и т.д.

Автор – театральный обозреватель «НИ»

"