Posted 5 декабря 2011,, 20:00

Published 5 декабря 2011,, 20:00

Modified 8 марта, 05:52

Updated 8 марта, 05:52

Русская классика с испанскими титрами

Русская классика с испанскими титрами

5 декабря 2011, 20:00
На сцене Королевского театра («Театро Реал») 3 декабря состоялся премьерный показ оперы Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда» в постановке австрийского театрального режиссера Мартина Кушея. Премьерным он стал именно для Мадрида, так как впервые оперу в интерпретации австрийца, известного своими смелыми сцен

Шостакович входит в число самых исполняемых в мире композиторов. А его опера, написанная по мотивам одноименной повести Лескова, – одна из немногих русских опер, которая входит в золотой фонд мировой оперы и при этом исполняется на Западе чаще, чем в России. Ставить и играть эту оперу очень трудно, слишком уж низменные стороны человеческой натуры обнажаются перед зрителем, слишком уж откровенно звучит гениальная музыка Шостаковича в кульминационные моменты действа, будь то сцены убийства, группового изнасилования или сексуального оргазма главной героини и ее любовника. Музыка передает всю силу эмоций, всю гамму человеческих чувств – от всепоглощающей любви до безграничной ненависти. Чтобы хоть как-то заглушить вопиющие поступки героев, на сцену трижды поднимались духовики – музыканты нарочито исполняли свои партии у всех на виду, а не сидя в оркестровой яме.

Мартину Кушею удалось мастерски передать всю омерзительность и низость поступков персонажей. Постановка получилась очень натуралистичной и даже жестокой, но при этом удалось не «запачкать» зрителя (хотя на протяжении всего спектакля герои ходят, валяются и копошатся в прямом смысле в грязи, которая символически покрывает всю сцену). В течение всего действа зритель остается сторонним наблюдателем происходящего на сцене, пусть и сопереживая, но не соучаствуя в преступлениях героев. Сценография очень современная, с обязательными для модерновых постановок публичными раздеваниями и сценами неглиже, напоминающими иногда скабрезные картинки. Однако благодаря выверенной до миллиметра точной работе режиссера спектакль не переходил за тонкую грань, отделяющую дерзкий эксперимент от пошлости и безвкусицы.

Амстердамская постановка «Леди Макбет Мценского уезда» Мартина Кушея считается лучшей на сегодняшний день, а Ева-Мария – эталонной исполнительницей партии Катерины Измайловой. У певицы, обладающей красивым, звонким и сочным сопрано, непростая судьба, как и у оперы (да простят меня за такое сравнение). Как известно, премьера трагико-фарсовой оперы Дмитрия Шостаковича, написанной на либретто Александра Прейса, состоялась в Советском Союзе в 1934 году, но через два года она была запрещена, а сам композитор подвергся гонениям и жесткой критике в советской печати. Впоследствии Шостакович существенно изменил редакцию произведения, и оперу выпустили в Москве только в 1962 году под названием «Катерина Измайлова». В оригинальном виде ее поставил уже после смерти Шостаковича в 1978 году в Лондоне Мстислав Ростропович, партию Катерины пела Галина Вишневская.

Путь Евы-Марии в мировую элиту оперной сцены был тоже не прост: после неудачного старта на одном из фестивалей молодых исполнителей у критиков и импресарио возникли сомнения в ее профессиональной подготовке, и ей пришлось работать … официанткой в одном из амстердамских кафе. Но девушка не сдалась, продолжала заниматься вокалом, совершенствуя свое мастерство, ходить на прослушивания. И в итоге она вернулась на мировую оперную сцену уже в статусе примадонны. В репертуаре Евы-Марии Вестбрук – партии в итальянских и немецких («Тангейзер» и «Валькирия» Вагнера, «Женщина без тени» Рихарда Штрауса, «Девушка с запада» Пуччини, «Сила судьбы» Верди), а также русских операх. В последних она особенно сильна и хороша. У статной белокурой голландки отличная дикция, и русский репертуар она исполняет настолько четко и красиво, что не нужны титры и можно подумать, что на сцене – русскоязычная певица. Но Ева-Мария не только прекрасная оперная певица, она еще и замечательная драматическая актриса. Роль купчихи Катерины Измайловой – одна из самых трудных и в вокальном, и в драматическом отношении. Героиня – натура очень противоречивая, мечущаяся, нераскрывшаяся как женщина и как мать, отсюда и все ее беды. Выражаясь современным языком, она просто уголовница, хладнокровно и зверски убившая вместе со своим любовником – приказчиком Сергеем – сначала тестя, партию которого исполняет бас-баритон, народный артист России Владимир Ванеев, а потом собственного мужа. Но несмотря на свои аморальные, бесчеловечные поступки, в конце героиня, вероломно обманутая любовником, неизменно вызывает сочувствие у зрителя, даже сострадание. Потому что, по сути, она – жертва обстоятельств, которые сделали из нормальной, готовой любить и быть любимой женщины озлобленную на весь мир стерву. Снисходительна к Катерине и исполнительница. «Я люблю и очень хорошо понимаю мою героиню, несмотря на то что она преступница. Я много работала над этой ролью, много размышляла над вопросом: почему, несмотря на совершенные ею преступления, Катерина остается для зрителя любимым персонажем? Думаю, это благодаря тому, что в ней живет жизненная сила, чувственность, что делает ее настоящей, и в какой-то момент каждый может идентифицировать себя с ней», – сказала певица журналистам накануне мадридской премьеры.

"